Арена богов (ЛП) - Страница 57

Изменить размер шрифта:

— Конечно. Леда — уважаемое божество, и ты находишься под её защитой.

Калли приподняла брови.

— Я могу защитить себя сама.

— Тише, — пожурила я её. — Дай генералу продолжить, мам. Я хочу услышать больше о моём «уважаемом статусе».

Калли очень, очень медленно выдохнула.

— Ну естественно.

— Пожалуйста, продолжайте, генерал Сильверстар, — сказала я со всем подобающим великодушием.

И он так и сделал.

— Следовательно, прежде чем передать Каллисту на моё попечение, ты просто хочешь убедиться, что у меня есть полностью разработанный план по обеспечению её безопасности.

— А у вас он есть?

— О, да. На самом деле, он довольно подробный, — заверил он меня. — Я отправлю его прямо сейчас. И я с нетерпением жду отзывов.

— Это… славно с вашей стороны, — осторожно сказала я.

В моей голове зазвенели тревожные звоночки. Всё это слишком просто. Слишком приятно.

— Я действительно надеюсь, что моё предложение будет сочтено приемлемым, — сказал генерал Сильверстар с мягкой грацией бывалого ангела. — Я потратил немало времени на его разработку.

— Сколько времени? — спросила я, не уверенная, хочу ли я вообще знать ответ.

— Много долгих ночей. Моё предложение, на самом деле, содержит более десяти тысяч страниц.

Да, я не зря беспокоилась. Я уставилась на него, разинув рот.

— Десять тысяч страниц? Это не план миссии… Это самая длинная эпопея в мире!

— Я горжусь своим вниманием к деталям, — серьёзно сказал он.

Калли выглядела так, словно с трудом сдерживала смех.

Я перевела взгляд с неё на генерала Силверстара, затем, нахмурившись, сказала:

— Вы меня водите за нос, генерал.

Он в полном замешательстве посмотрел на мой нос.

— Зачем мне это делать?

Я снова перевела взгляд на Калли.

— Это ты его подговорила, не так ли?

Калли икнула, сдерживая смех.

— Я не имею к этому никакого отношения.

Я снова обратила своё внимание на генерала. Он слегка склонил голову набок. Я знал этот наклон головы. Неро иногда так делал, когда надо мной подшучивал. Думаю, его дед тоже так делал.

— Отлично сыграно, генерал, — усмехнулась я. — Очень хорошо сыграно. На мгновение я почти поверила.

— Ты всегда должна верить мне, Леда, — ответил он с бесстрастным лицом. — Потому что я говорю только правду.

Я всё ещё пыталась решить, шутит он со мной или нет, когда Калли потянула его к стене для скалолазания. Им пришлось отскочить назад, чтобы избежать столкновения с кошкой, перебежавшей им дорогу. Сиерра и Эйра бежали у неё в хвосте — на самом деле, они пытались схватить её за хвост. Однако Ангел не собиралась терпеть такое. Она бежала так быстро, что двум маленьким ангелочкам было чертовски трудно за ней угнаться.

— Привет, — сказал Неро, подходя ко мне сзади. Он положил руки мне на плечи и начал массировать их.

— Привет, — я прижалась к нему спиной. — Твой дедушка что-то замышляет.

— Что именно?

— Я думаю, они с Калли разыгрывают меня, — я быстро пересказала ему наш разговор.

Когда я закончила, Неро только и сказал:

— Хмм.

— «Хмм», то есть, да, ты думаешь, я права? — уточнила я.

— Маловероятно, — ответил он. — Генерал Сильверстар не шутит с людьми.

— Но Калли точно шутит, — отметила я, поворачиваясь лицом к Неро.

Когда он посмотрел на меня, я поняла, что он совсем не уверен в том, что его дед был замешан в каких-то махинациях.

— Люди могут меняться, Неро. Ты же изменился.

— Да, это так, — согласился он. — Но мой дедушка другой. Он не меняется. Просто спроси Каденс.

— Что ж, я думаю, мы скоро узнаем. Когда мне на порог доставят эпическое послание на десять тысяч страниц, — проворчала я себе под нос.

— Ты такая очаровательная, когда волнуешься, — сказал он, целуя меня.

Я хмыкнула, но всё равно получила удовольствие от поцелуя. В конце концов, это же Неро. Целовать его было всё равно что целовать молнию, но только в самом лучшем смысле этого слова. Я всегда ощущала это восхитительное покалывание, начинающееся на губах, но быстро распространяющееся по всему телу.

— Итак, — сказала я, обнимая его за плечи и прижимаясь к нему. — Что скажешь, если мы отпразднуем это в более уединённом месте? — я приподняла брови, глядя на него.

— Ты сумасшедшая, — рассмеялся он, снова целуя меня. — И я люблю тебя.

— Леда, я… О, прости!

Я повернулась, чтобы посмотреть на Нериссу. Она стояла рядом с нами, совершенно запыхавшаяся, как будто бежала всю дорогу сюда из лаборатории, которую устроила в старом подземелье замка. Её губы дрожали. Очевидно, она изо всех сил старалась удержать в себе ту пикантную новость, которой ей до смерти хотелось поделиться с нами.

— Что нового, Нерисса? — спросила я, приглашая её поведать всё.

— Одна из команд, которую ты отправила исследовать миры в Древних Землях, только что вернулась, — сказала она. — И они нашли клад.

— Что это за клад? — поинтересовалась я.

— Информация, — ответила она, кусая ногти. — Очень интересная информация. Информация, которая изменит всё.

— Ну, не держи нас в подвешенном состоянии, — посоветовала я ей. — Что же они нашли?

— Дневники, — сказала она. — Дневники, содержащие древнюю Бессмертную тайну, о существовании которой мы до сих пор даже не подозревали, — Нерисса начала расхаживать перед нами. — Помнишь, как несколько лет назад ты просила меня поискать способы повысить шансы солдат Легиона выжить после употребления Нектара?

— Да, конечно.

— Ну, в этих журналах есть кое-что ещё лучше, — сказала она. — Они описывают альтернативные методы, с помощью которых люди могут овладеть магией. Способы, которые не требуют ни Нектара, ни Яда.

Это привлекло моё внимание.

— Подожди, так ты хочешь сказать, что Легион мог бы создавать новых солдат и наделять их магией, не нуждаясь в Нектаре? — спросила я.

— Да. Теоретически. Если мы сможем придумать, как воплотить идеи из этих дневников в жизнь.

— На самом деле, это решает две проблемы одновременно, — сказала я. — Это решает нашу проблему нехватки Нектара. И это решает проблему смертности наших солдат. Ну, при условии, что эти методы не такие смертоносные или даже более смертоносные, чем Нектар.

— Мне ещё нужно изучить дневники более подробно, но, да, кажется, в них действительно описываются нелетальные способы наделения людей магией, — сказала Нерисса, явно взволнованная. Теперь она тараторила очень быстро. — Конечно, я только начала изучать эти дневники. Они были написаны Бессмертным ученым по имени Джангер. Но я очень оптимистична, Леда. И Никс тоже была настроена оптимистично, когда я рассказала ей об этом.

— Конечно, она была настроена оптимистично. Это может полностью изменить Легион Ангелов, — сказала я.

— На самом деле, это уже произошло, — ответила Нерисса.

— Что ты имеешь в виду? — спросил её Неро.

— Если читать между строк дневников Джангера, он был… ну, в общем, он был своего рода Бессмертным-отступником. Остальные не одобряли его магические эксперименты, которые часто проводились без одобрения или даже без ведома его подопечных.

— То есть ты хочешь сказать, что люди, на которых он ставил эксперименты, не знали, что он экспериментирует над ними? — переспросила я.

— Нет, они этого не сделали. Джангер полагал, что их незнание позволит ему получить более точные результаты, — Нерисса неодобрительно нахмурилась. — Но на самом деле, я думаю, он просто хотел иметь свободу и делать всё, что пожелает, без какого-либо надзора со стороны. Вот почему он действовал в полной тайне.

— Ты сказала, что его работа уже изменила Легион, — напомнила я. — Значит, он не погиб вместе с большинством других Бессмертных?

— По-видимому, нет. Как у любого хорошего безумного учёного-отшельника, у него был свой собственный удалённый центр, скрытый в Завесе. Я думаю, именно в этом мире мы нашли его дневники. Похоже, что он давным-давно заброшен. И на самом деле, самая последняя запись в дневниках Джангера датирована парой сотен лет назад. Именно там он ссылается на свои эксперименты с двумя ангелами Легиона: полковником Эриксом Холифайром и полковником Брутом Хэвенсворном. И их парами.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com