Аптекари Лордерона (СИ) - Страница 30

Изменить размер шрифта:

Глупый дворф упивается своим тщеславием и говорит величаво, акцентируя каждое слово. Глупец, он думает, что у него есть время. Но на самом деле время работает против него.

- Посмотрите на эти машины. Что, не видели таких? Ваши глупые алхимики днями и ночами крутят пробирки с ядами - а всё бесполезно. А мы же собираем эти самолёты. Там внизу вы видели танки. Кода мы закончим работу, они приедут прямо в Ваш город. Они сотрут все ваши дома в груду обломков. А с самолётов мы сбросим взрывчатку, и от Таррен Милла останется лишь несколько воронок. Вот и всё! - он хохочет и презрительно сплёвывает.

Вы выбрали в заднем ряду как раз за спиной капитана одного пехотинца. Тихонько за Вы начинаете тыорить заклинание.

Тем временем дворф продолжает:

- Во славу Альянса мы пойдём дальше. Мы сотрём в пыль ваши поселения в Серебряном бору и двинемся знаете куда? На Подгород. И я лично ...

Тут глаза его чуть ли не лопаются, а из шеи начинает хлестать кровь. Начальник стражи открывает рот, но и оттуда изливается красная струя. Пустослов падает на пол. Несколько мгновений он содрогается и замирает. А за него спиной солдат с ужасом взирает на окровавленный кинжал в своей руке.

- Измена! Измена! - кричат со всех сторон.

Несчастного тут же убивают свои же. Часть бросается наутёк, часть кидается к командиру, часть пускается в погоню за Вашим отрядом. А Вы с соратниками несётесь вперёд, затем вниз по лестнице, через зал танков, направо и далее к выходу. Вы кидаете щит то на одного, то на другого. Кажется, пуля задела мага, он мёртвым не ведома боль, он не останавливается. Из коротышек с их короткими ножками бегуны плохие. А Вы боитесь, что они смогут прострелить бочонок.

Все целы. По пути домой Вы рассказываете, как именно Вы чужими руками смогли убить главаря дворфов. Маг негодующе спрашивает:

- Но почему ты нам ничего не сказал?

- Да потому, что если бы дворфишки заметили, что мы шушукаемся, то они бы тут же напали. Вы стояли, как вкопанные перед этим недомерком. Это мне только и было нужно. Он и подумать не мог, что я собираюсь делать. Старый хрыч ходил без шлема. Это его и подвело. Я направил удар прямо в шею.

- Да ты ещё более злобный, чем я, - хохочет разбойник.

- Жрец, я не знаю, как тебя там... - начинает воин.

- Зови меня "жрец" - перебиваете Вы.

- Так вот, жрец. Дарталия обещала нам награду. Думаю, будет справедливо, если её получишь и ты. Мы замолвим за тебя словечко.

- Да не смешите меня, парни, - говорите Вы, - Она меня терпеть не может за то, что я ей не подчиняюсь. Никакой награды мне не видать. Ещё и пошлёт куда подальше.

- Не говори так, - возражает воин, - Да, она та ещё штучка, но всё же она справедливая и знает, что такое честь.Она же выполняет волю Тёмной госпожи. А то, что ты сделал, определённо понравится королеве-банши.

Вы только вздыхаете.

Вечереет. В воздухе проносятся первые летучие мыши. Кажется, они живут на колокольне под крышей. Дарталия на своём месте. Латник подходит. Остальные члены отряда выстраиваются поодаль. Верховный палач поворачивается к нему и усмехается:

- ДунГарок стал слишком большим препятствием для тебя, воин? Я думала, ты себя хорошо зарекомендовал в Хильсбраде. Если вы провалили миссию, я найду другого, кто сможет её выполнить. Что же касается вас, то Тёмной Госпоже требуется больше могильщиков в Тирисфале.

Она хохочет своим мерзким смехом, от которого Вы непроизвольно сжимаете зубы.

- Капитан мёртв, - произносит боец, глядя в глаза ухмыляющейся фурии.

- Твои подвиги на поле битвы достойны высочайшей хвалы, -меняет она тон и улыбается.

- Ты обещала нам награду, Дарталия.

- Я сейчас же напишу письмо Вариматасу в Подгород. Он наградит тебя и твоих спутников.

- Послушай, Дарталия, - говорит парень смело, - С нами был ещё один - вот этот жрец, - он указывает на Вас. Упомяни и его в своём отчёте.

- Его? - Дарталия пренебрежительно смотрит на Вас, - да кто он такой?

- Он тот, кто нанёс капитану смертельный удар.

- Знаешь что, мешок с костями, не тебе наводить здесь порядки. Я его не нанимала. Он вообще и не думал поступать под моё командование. Пусть катится отсюда на все четыре стороны.

Вы разворачиваетесь и уходите. Ребята из отряда что-то кричат Вам вслед. Но с Вас хватит.

В доме Лидона приветливо горит свет. По крайней мере, в отличие от Дарталии, он всегда признаёт, что именно Вы добываете ему реагенты.

Вот и теперь мастер выходит Вам навстречу и меланхолично заявляет:

- Иногда я впадаю в такую тоску в этом городишке, что открываю кувшин формальдегида и наслаждаюсь ароматом, Ампи начинает нервничать. Ну что, удалось добыть бочку у дворфов? Честное слово, если я буду пялиться на этот эликсир целый день и ни на ком его не опробую, я закричу.

Вы достаёте бочонок из заплечного мешка, а спина тут же ощущает облегчение.

- Наконец-то! Теперь мы готовы действовать! - потирает руки аптекарь.

Он капилляром отмеряет небольшое количество зелья, открывает крышку и добавляет яд в пиво, закрывает бочонок, поворачивается к Вам и говорит:

- За соседней дверью стражи смерти держат нескольких заложников-фермеров. Верховный палач Дарталия подозревает, что среди них скрывается один из военных-стратегов. Одного из командующих людишек прошлой ночью нашли мертвым в Чумных землях. Дарталия всегда заботится обо мне и решила передать пленников мне в руки. Пора устроить этим фермерам вечеринку. Ох, повеселимся! Поставь гниющий бочонок на ковер у них в комнате. Чумной напиток для всех!

Вы выходите на улицу и шагаете к таверне. Надо же, Вам никогда не приходило в головупоинтеерсоваться, кто находится в соседней комнате. Услышав распоряжение Лидона, Шай сам открывает помещение как раз через стенку от Вашего номера. Несколько живых мужчин в одних рубашках и драных штанах без обуви вскакивают и опасливо смотрят на Вас. Вы замечаете посреди комнаты пыльный коврик. От него исходит гнилостный запах.

Вы ставите бочонок на ковёр, а Шай помещает рядом несколько кружек.

- Ну что, Вы же с самого утра ничего не пили. Вот Вам и угощение!

Несчастные хватают кружки, наливают пиво и жадно пьют крупными глотками.

- Эх, хорошо! - говорит один и падает, а за ним и все остальные.

- А ты? - недовольно говорит трактирщик.

Вы смотрите за него взглядом и видите исхудавшего мальчонку в тёмном углу. И почему Вы не заметили его сразу.

- Правильно, - говорит он злобно сквозь зубы, - уж лучше умереть сейчас, чем подвергаться вашим пыткам. Они хоть умерли быстро.

Он подбегает к коврику, наполняет кружку и осушает её залпом.

Конец приходит быстро. Шай смеётся, забирая кружки из рук трупов.

"Интересно, - думаете Вы, - захочет ли Лидон их вскрыть?"

Вы отправляетесь обратно к аптекарю и рассказываете о ходе эксперимента.

- Отлично! - произносит он с чувством, - Но иначе и быть не могло, поправляется учёный, - Хоть этот день прошёл не зря. Эх, как же хорошо становится на душе, когда понимаешь, что отравил несколько живых. Да ... быстро и безотказно. Как же назвать моё новое изобретение? - фармацевт мечтательно глядит на потолок, - Эликсир смерти? Нет как-то банально. Эликсир мучения? Нет - не то. Вот! Эликсир агонии! Ге-ни-аль-но! Агония - это слово звучит, словно песня, правда,Ампи? - лягушка издаёт какой-то странный бурчащий звук, - Ампи тоже понравилось, - улыбается хозяин лаборатории, - Знаешь, - экспериментатор обращается к Вам, - Теперь ты можешь быть свободен. Мне нужно начать работать над отчётом. Много-много писанины.Но весь научный мир должен узнать о свойствах эликсира Агонии!

Лидон триумфально потрясает руками. Серж Хинотт иронично усмехается в углу. Ампи срыгивает какую-то гадость и тут же глотает. А Вы чувствуете опустошённость. Чем теперь заняться? Куда направиться? Вы прощаетесь с аптекарем и отправляетесь в таверну. Заночевать стоит здесь. А утром нужно решать. Вы надеетесь, что трупы фермеров уже снесли в подвал.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com