Аптекари Лордерона (СИ) - Страница 25
Лидон выставляет на стол новый штатив и располагает на нём три пробирки. Цепкими пальцами он откупоривает крышку бутылки, пипеткой берёт оттуда немного яда, и добавляет по капле в каждую пробирку. Затем он доливает воды, ждёт немного, размешивает раствор стеклянной палочкой, достаёт с полки три пузырька, капилляром вносит их содержимое в каждую из пробирок. В двух ничего не происходит. А в третьей цвет смеси меняется на синий.
Аптекарь поворачивается:
- Кажется, - это, яд ... - он делает паузу и будто собирается с мыслями, - от некого паукообразного. А где вы его взяли?
Хендрик в недоумении подмигивает Вам и рассказывает историю о деревне сухокожих, на сей раз со всеми подробностями, а Лидон слушает его, взявшись рукой за костлявый подбородок.
- Мне нужен свежий образец того яда, что вы приносили мне, - с энтузиазмом говорит он, как только чародей заканчивает, - Пауки, с которых он был собран, водятся во Внутренних землях - охотьтесь на них, пока вам не удастся добыть неповрежденную ядовитую железу, а потом принесите ее мне. Больше всего пауков живет в тролльем городе Шадра'Алоре. И не задерживайтесь - ядовитая железа нужна мне предельно свежей.
Маг спешит откланяться, а Вы остаётесь. За время разговора ломтики грибов полностью высохли. Хозяин лаборатории стряхивает их в ступку, тщательно перемалывает, ссыпает порошок в пакет из вощёной бумаги и говорит:
- Вот возьми этот состав Грязного Рыла и немедленно отнеси его аптекарю Фаранеллу.
Быстрый нетопырь несёт Вас в Подгород. Внизу проплывает сторожевая башня на границе Альтерака, руины столицы горного королевства, озеро Лордамер. У северного берега зверь кричит и сворачивает на запад, а затем смело влетает в галереи подземных ходов.
Вот и торговый квартал. Вы расплачиваетесь за поездку и ищите спуск к Апотекариуму. В главной лаборатории всё, как и прежде: параллельно проходят несколько экспериментов, а опытный аптекарь Фаранелл наблюдает за процессом из середины просторного зала.
Вот он что-то надиктовывает ассистентке. Она быстро скребёт пером по куску пергамента и быстро убегает куда-то. А теперь он уже кричит сбросить давление химику Карабосу. Вдруг в правом дальнем углу что-то взрывается, и помещение заволакивает непрозрачный белый дым, чьи частицы оседают в носу и на глазах. Председатель Королевского общества немедленно подзывает к себе виновника происшествия и отчитывает его тихо, но жёстко.
Похоже, ждать, когда Фаранелл освободится, бессмысленно. Когда неудачливый экспериментатор удаляется к своему столику, Вы подходите и почтительно кланяетесь.
Мастер глядит раздражённо. Скорее всего, он не узнал Вас. Его лицо выражает желание, чтобы Вы провалились сквозь землю и чем раньше, чем лучше. Глубоко вдохнув, учёный сквозь зубы выдавливает из себя:
- Видишь, я занят? Тёмная госпожа велит вывести новую чуму, пока нас не одолела Плеть из Нортренда. С юга же нас теснят люди, поэтому время сейчас - главная ценность. Надеюсь, ты не по пустякам меня тревожишь!
Несмотря на столь недружелюбный приём, Вы подробно рассказываете о работе Лидона и отдаёте состав Грязного Рыла.
Постепенно выражение лица Фаранелла меняется. Криво улыбнувшись, он произносит:
- Тебя послал аптекарь Лидон? Что ж ты сразу не сказал! Невзирая на угрюмый нрав, аптекарь Лидон - один из наших самых преданных и умелых сотрудников. Он прислал состав Грязного Рыла, какой умница! Я знаю, что замышляет наш друг из Хильсбрада. И мне нравится ход его мысли. Темная Госпожа порадуется наступлению новой чумы.
Глава Апотекариума жестом подзывает ассистентку. Он отдаёт ей свёрток и что-то втолковывает. В этот момент жуткий аппарат химика Карабоса начинает неистово свистеть, и Вы ничего не слышите из распоряжений фармацевта. Наконец звук стихает, а председатель Королевского общества поворачивается к Вам и говорит:
- Смесь из цветков Грязного Рыла? Гениально! Почему мне не пришло это в голову? Пожалуй, я добавлю свой коллоид разложения в эту хитрую смесь. Чтобы активировать отраву в смеси, Лидону понадобится крепкое зелье тролльей крови, немного чешуи наги из клана Пронзающего Гребня и глаза мурлоков из клана Рваный Плавник с южного берега Хилсбрада. Когда ты принесешь ему все составляющие, он мигом все сделает. Ох, как мне не терпится узнать о результатах его эксперимента!
Ассистентка возвращается и без слов даёт Вам с руки закупоренный фиал. Одарив Вас последним строгим взглядом Фаранелл демонстративно отворачивается, давая понять, что аудиенция закончена.
Вы общаетесь с алхимиками уже не первый день, поэтому знаете, что крепкое зелье тролльей крови никакого отношения ни к толям, ни к крови не имеет. Эти названием изобретатель намекал на способность троллей к регенерации. Состав и был разработан с целью придать эту способность всякому, кто выпьет эликсир. И почему Фаранелл не выдал Вам его сразу. Наверняка, его алхимики производят его в огромных количествах. Быть может Лидон сделает его? Хотя вряд ли. Он считает себя слишком высокопоставленной особой, чтобы делать такую ерунду.
Между тем к Вам подходит какой-то тип в чёрной робе, расшитой золотом по канту. Он не высокого роста, сгорбленный, старый потрёпанный капюшон скрывает его лицо. Незнакомец берёт Вас за руку и отводит в сторонку. А Вы чувствуете, как дрожит его кисть. Оглянувшись по сторонам, он почти шепчет:
- Слыхал я, Фаранелл поручил тебе принести Лидону крепкое зеле тролльей крови Я могу дать тебе одно, не бесплатно, конечно, - он неприятно ухмыляется и глядит на Вас хитрыми глазками.
- И сколько с меня? - недоверчиво спрашиваете Вы. Почему-то Вам кажется, что здесь кроется какой-то подлог.
- Нуууу, - хитро протягивает делец, - Для такого состава используются очень-очень редкие реагенты - нортрендский янтарь, растворённый в жире островного черпорога, и выварки из панциря кираджского богомола, а также чёрный лотос из окрестностей Стратольма. К счастью, мне как раз недавно оставили партию этих товаров ....мммм... наивысшего качества. Я обычно продаю это зелье дорого, очень дорого, - он делает многозначительную паузу и снова пялится на Вас и поднимает скрюченный узловатый палец вверх, - Но учитывая, что Вы знакомы с мастером Фаранеллом и находитесь на службе у многоуважаемого господина Лидона, - он демонстративно кивнул головой, - Я продам его по себестоимости, - Здесь собеседник выжидательно молчит и теребит край широкого рукава.
- Так и сколько? - нетерпеливо спрашиваете Вы.
- Три золотых, - уверенно говорит он. И не пытайтесь спрашивать у кого-то ещё. Такой цены Вы нигде более не найдёте.
Внутри закипает злоба и комком давит на горло. Столько раз Вы рисковали своим новы существованием, сражались, мокли под дождём, плавали на острова, проникали в деревню, населённую воргенами, убегали от жестоких гноллов, и ни разу никто не предложил Вам даже одного золотого. А этот проходимец просит три. Да Вам такое не светит и за месяц упорного труда. Вы берёте себя в руки:
- Большое спасибо за столь щедрое предложение, - говорите Вы, еле удерживаясь от того, чтобы всадить в спину торгаша кинжал по самую рукоятку, - Однако я - всего лишь, начинающий жрец, и три золотых - сумма для меня внушительная. Мне нужно время, чтобы её собрать.
- Оу, постарайтесь сделать это как можно быстрее. Поймите, у меня и так много-много заказов, - елейным голосом проговорил хитрюга.
- Будьте покойны, - уверенно произносите Вы, - я вернусь завтра утром.
- Что'ж, думаю, я приберегу для Вас один пузырёк.
Вы расстаётесь с обманщиком и стремглав несётесь по ступеням вверх. Ваши шаги гулко разносятся по узкому коридору. В дальнем конце слышатся голоса.
- Ну и что?
- Да что-что. Если я не заплачу за месяц, меня вышвырнут о всей моей лабораторией. А за целый день так ни одного заказа и нет. Хоть плачь.
- И что совсем никак не уговорить?
- Совсем, - печально вздыхает кто-то, - Я должен уже за три месяца. Но я только начинающий алхимик, и могу делать самые простые средства, а на обучение чему-то более интересному у меня нет денег. Проклятые деньги.