Аптекари Лордерона (СИ) - Страница 23
- Я получила твоё письмо, Вилкс. Я же говорила тебе не приходить больше.
- Прости, я не мог, так хотелось увидеть тебя.
- А мне пришлось прятаться здесь на поле, мне даже один раз показалось, будто сюда проник мертвец из ТарренМилла и рыщет среди деревьев. Знаешь, как я испугалась?
- Прости, милая, - говорит он таким голосом, что Вам становится тошнёхонько.
- А вдруг нас заметят?
- Ну и что?
- Как что? Ты же знаешь местные нравы. После гибели мужа я должна хотя бы год изображать убитую горем вдову. Не хватает только, чтобы они узнали, что наша связь началась до его смерти.
- Я не мог ждать, любимая, - ещё одно приторное словечко.
- О, всесильный свет! Тебе же не двадцать лет, Вилкс, - она показно вздыхает и кривит рот в пренебрежительной усмешке. Ладно, пошли, бес с тобой. Он кладёт ей руку на плечо, и они проходят между деревьев буквально в считанных футах от Вас.
Кого-то бы умилила сцена тайного свидания немолодой вдовушки и стареющего бонвивана, но не Вас. Оба разыскиваются за преступления экзекутором Дарталией. Гражданин Вилкс убил аптекаря Эли, а фермерша Калаба со своими батраками устроила нападение из засады на караван с припасами из Подгорода. Жить им осталось недолго. Что'ж наслаждайтесь этой ночью, очень возможно, что она будет для вас последней.
Кем был аптекарь Эли? Возможно, одним из подручных Лидона. Не его ли ботинки теперь на Вас? Не все члены Королевского фармацевтического общества владеют магией или могут за себя постоять. И не у всех есть деньги, чтобы платить искателям приключений. Возможно несчастный забрёл слишком далеко от Таррен Милла в поисках трав, и его убили безоружного и беспомощного.
Однако око за око. Вы тоже сегодня обагрили руки кровью невинного. Хотя так уж и невинного. Если бы у него была бы такая возможность, этот портной, не думая, всадил бы Вам ножницы в спину по самую рукоятку. Для таких, как он, Вы - абсолютное зло, не имеющее права на существование.
Вы ещё раз оглядываете дорогу - никого. Неглубокие лужицы сверкают в лунном свете. Два прыжка, и Вы уже на другой стороне. Здесь деревья старше и выше, зато растут на большем расстоянии друг от друга. Вы крадётесь от ствола к стволу. По краю сада у ограждения движется ополченец - коренастый мужик с щитом и мечом. Он доходит до амбара, а затем сворачивает по направлению к ратуше и теперь движется мимо посадок Калабы. Вы буквально вжимаетесь в кору старой яблони. Воин останавливается и гляди прямо на Вас. Время перестаёт течь. Человек вглядывается во тьму. Не мгновение Вам кажется, будто он может видеть Вас. Слово тьмы боль? Проклятье, оно не убьёт с одного удара. Но ведь уже темно, а Вы за старым толстым столом. Он не может Вас видеть. Он не видит. Тогда какого огра он там стоит? Чего уставился? Интуиция? Ополченец делает шаг вперёд. Вы крепче сжимаете посох и начинаете призывать тьму. Вдруг живой разворачивается и продолжает путь Хвала Свету.
Его шаги по хлюпающей жиже стихают позже, чем фигура растворяется в стене густого дождя. В доме напротив гаснет свет. Впереди ещё три дерева. Вы подкрадываетесь к одному, стремительно бросаетесь ко второму и подползаете к третьему. Ночь, тишина. Только лишь капли дождя стучат по тонким листьям. В этих слабых ударах Вам слышатся то голоса, то шаги, то звуки заклинаний. Неужели страх? Или отрекшиеся тоже могут сходить с ума от напряжения?
Дом фермера Рея перед Вами. Большое двухэтажное строение с пристройкой. На верхнем этаже горит слабый дрожащий огонёк. Словно зачарованный, Вы глядите на него, не в силах оторваться. Старые воспоминания.
Вам пятнадцать лет. Такая же ночь, и дождь так же стучит по крыше. Ветер ударяет в стекло. Вы делаете вид, будто спите, дожидаетесь, пока стихнут шаги мамы на кухне, а затем встаёте, зажигаете свечу, достаёте из-под подушки книгу, которую тайно утащили из папиного шкафа, и читаете по аккомпанемент тяжёлых капель. Тревожный огонёк в оконце напомнил Вам о детстве. Но разве в этой глуши кто-то вообще умеет читать?
Однако стоять нельзя. Скоро снова может пройти дозорный. Бесшумно Вы перелезаете через низкий забор. Мокрая роба пристаёт к скользким струганным брёвнам. Впереди собачья будка. Шаг, второй, третий. Пёс не спешит залаять или выбежать навстречу. Неужели его забрали в дом? Вы склоняетесь, накрываете себя плащом, зажигаете жезл и заглядываете внутрь будки. Жалкое существо, промокшее и трясущееся от холода сжалось у стенки. Собака оборачивается и начинает злобно рычать. Вы кидаете кусок мяса. Стэнли вытягивает шею, недоверчиво нюхает, ещё раз косо глядит на Вас, а затем хватает угощение и быстро проглатывает. Вы маните несчастного к себе, и пёс выходит из будки. Свет пречистый, какой же он худой!
"Вуф", - вдруг лает Стэнли, и Вы уже думаете, что пора убегать, так как хозяева вот-вот покажутся на пороге. Но собака затихает. А в доме всё остаётся тихо. Вы наливаете немного эликсира в ладонь и протягиваете ее псу. Запах крови влечёт животное, и заставляет его слизать зелье. Что-то заставляет Вас в тот же миг отпрянуть от подопытного. Немедленно у собаки шерсть встаёт дыбом, глаза вылезают из орбит. Зубы заворачиваются и обнажают клыки в воспалённых дёснах. Пар идёт изо рта. Из несчастного мокрого создания Стэнли превращается в монстра из ночных кошмаров. Он злобно рычит, а затем бросается на Вас. Щит света отражает удар бешеного зверя. Тот лает до хрипа, срывается с цепи, прыгает снова и снова. Пена слетает с жутких челюстей. Вы отступаете назад, думая, куда бы лучше скрыться. Но от гор Вас отделяет ряд домов а там люди. Всё кончается так же быстро. Неожиданно пёс падает, короткая агония и он затихает. А через мгновение Вы слышите лязг замка.
Вы прижимаетесь к фахверковой стене. На пороге появляется фермер Рей. Вы применяете уход в тень, и Ваше тело делается прозрачным. Это - не полная невидимость, но, похоже, в темноте Вас не заметили. Хозяин бросается к телу питомца, позади него кто-то светит факелом. Слышится брань. Мужчина поднимает пса, крутит туда-сюда, но не находит ни одной раны.
Между тем Вы спешите удалиться. Медленно Вы ставите левую ногу накрест, не отрываясь от стены, поднимаете правую, ступаете, далее снова левую, правую. Вот и угол дома. Под ботинком раскалывается старый горшок, и люди поворачиваются к Вам. "Мертвец! Мертвец!" - кричит кто-то. Скрываться уже бесполезно. Стремглав Вы кидаетесь наутёк мимо сада, мимо виноградника. А преследователи несутся вдогонку. Только бы не поскользнуться, только бы не упасть. Живых всё больше. "Я его видел. Он там", "Да вот же он!" - кричат сзади.
Кто-то бросается наперерез. Мгновенно Вы посылаете проклятие страха и освобождаете себе путь. Сады кончились. Вы сворачиваете на восток к горам. А люди всё ещё бегут за Вами. Мимо уха проносится горящая головёшка. Хорошо, хоть ни у кого нет ружья или лука.
Однако люди устают а Вы - нет. Далеко за полночь Вы вваливаетесь в свою комнату в таверне. Какого беса Лидон захотел скормить своё варево именно Стэнли, а не купить другую собачку для опытов?
Четвёртый день в предгорьях Хильсбрада
Утро встречает Вас нависшим серым небом и ливнем. Крупные капли выстукивают по крыше невероятную джигу. Кстати, кровля таверны протекает. Последний раз её латали ещё живые. А Вам обещали в Хильсбраде всегда хорошую погоду. Никому верить нельзя. На улице народу поубавилось. Главная площадь теперь - одна большая лужа. Вы топаете по грязи к дому Лидона.
Учёный слушает Ваш рассказ, присев на край стола. Разумеется, его интересует лишь ход эксперимента, а не Ваши ночные похождения. Но Вы и не говорите об этом ничего. Не на все вопросы алхимика Вы можете внятно ответить. Во взгляде Лидона читается нескрываемое раздражение: "Как можно быть таким тупым и не заметить столь важных деталей?". Мысленно Вы возражаете члену королевского общества. Он же не проинструктировал Вас, за чем именно нужно наблюдать. Но вслух ничего говорить нельзя. Все аптекари думают, будто их окружают идиоты, а гениальные мысли естествоиспытателя понятны и без слов, логика же очевидна.