Аномалии Аризонских пещер (СИ) - Страница 7
— Но ты тут, — мягко сообщил ему Гарри, словно разговаривал с опасным буйно помешанным психопатом.
— Не собираюсь я тут ходить нагишом перед тобой, — тут же взвился Малфой, покраснев.
Гарри хмыкнул, с самым невозмутимым видом меняя футболку на джинсы, и снова встал в привычную уже позу для сушки.
— Какие-то комплексы? — невинно осведомился он, встряхивая тяжелые штаны. Держать руки на весу стало заметно тяжелей, но другого выбора всё равно не было. — Не переживай, без очков я всё равно ничего не замечу.
— У меня всё отлично! — повысил голос Малфой. И для закрепления своей неоспоримой брутальности и мужественности добавил: — И всё равно ничто не переплюнет твой комплекс безмозглого героизма.
По негласной договоренности трусы парни сушили прямо на собственной жопе, стоя возле воды и согревая собственные шмотки в комплекте с собой. Малфой ворчал под нос и непонятно кому выговаривал, что не царское это дело — по-маггловски сушить одежу барскую, но упрямо стоял и занимался необходимым. Где-то через минут сорок озеро начало остывать, да и одежда перестала походить на комок мокрых половых тряпок, поэтому маги отошли подальше от воды, разложив джинсы с рубашками на камнях и уселись неподалеку вполоборота друг от друга и молчали. Первым не выдержал неловкой тишины Поттер:
— Как думаешь, а то чудище правда сварилось?
Малфой к нему обернулся, неосознанно потирая плечи руками, и зябко поежился.
— Не стану тебя отговаривать, если ты вдруг решил это проверить.
— Ты что-нибудь нашел? — спросил Гарри, игнорируя подначку.
Малфой немного помолчал, но потом неохотно снизошел до ответа:
— Один единственный проход непонятно куда с другой стороны озера.
— Отлично, — без особого энтузиазма откликнулся Гарри.
— Да замечательно просто, — ядовито вторил ему Малфой.
Дальше разговор не клеился, да и особого желания поддерживать беседу не поступало ни от одной из сторон. Еще через полчаса парни натянули свои слегка влажные вещи, Поттер молча забрал свою палочку под нечитаемым взглядом Малфоя и насуплено пробормотал, что не собирается он колдовать больше, но слизеринца это обещание не слишком, кажется, обнадежило.
Найденный Малфоем проход был невероятно узким и низким. Поттер даже заволновался, что вряд ли сможет туда протиснуться, под ехидные смешки белобрысого гаденыша.
— Давай я пойду первым и приведу потом помощь, если ты до тех пор не успеешь похудеть и выбраться самостоятельно, — хихикал Малфой, наблюдая за топчущимся в нерешительности Героем.
— Еще чего! — тут же вскинулся тот. — Я пойду первым, и тебе придется меня пропихнуть, если захочешь отсюда выбраться! — и решительно полез в узкую расщелину.
Малфой невозмутимо фыркнул, радуясь, что знает, как подтолкнуть Поттера к решительным действиям, и с легким смешком наблюдал, как тот борется с мешающими пролезть в проход камнями.
К слову, пихать никого не понадобилось. Малфой стряхивал с волос каменное крошево, а Поттер озадаченно щупал полученные в схватке с пещерой царапины на руках и скуле.
— Куда дальше? — озадаченно спросил Гарри. — Я ни жмыра не вижу кроме темноты и тебя.
— Только вперед, тебе ли не знать? — Малфой, переборов себя, решительно ухватил Поттера за предплечье и потащил за собой несопротивляющегося парня.
Проход был узким, это Поттер понял по тому, что они часто прочесывали стены локтями и плечами. Гарри все руки себе исцарапал, проклиная того, кто соорудил столь тесный каменный коридор. Малфой сосредоточенно сопел впереди, и, кажется, обладал ненамного большим преимуществом, чем практически слепой в сложившихся обстоятельствах Гарри.
Вскоре стало совсем тесно, и Поттер морально готовился двигаться дальше ползком, пока Малфой не бросил его руку с радостным возгласом:
— Выход! Поттер, это выход!
— Я не… — начал было тот.
— Да помню я, книззл ты беспомощный, — отмахнулся от него Малфой, начиная пробираться в расщелину, а затем полностью исчез из поля зрения моментально запаниковавшего Поттера. — Да иди ты на мой голос, придурок!
Гарри вздохнул, вытягивая руки вперед, чтобы не лязгнуться лбом в стену, на ощупь найдя проход, он стал торопливо в него пролазить. По мере продвижения тьма превращалась в более проглядную серость на фоне нетерпеливо ожидающего его Малфоя. Приободрившись, Поттер полез быстрее, пока не понял, что не может двигаться дальше, и замер. В глазах снова потемнело, когда он понял, что находится в непроходимой пещере. С Малфоем. И он умудрился сделать самую глупую и несвоевременную вещь на свете — застрять.
— И чего завис на финише? — ехидно осведомился Малфой, склоняясь над скрюченным Героем. — Нужна ободряющая речевка?
— Эм… Малфой… Я… — у Поттера пересохло в горле, и он еще раз на пробу дернул ногой, тут же отозвавшейся тянущей болью в лодыжке. Малфой всё еще взирал на него сверху вниз, и с каждой секундой его лицо становилось всё озабоченней, пока он не распахнул широко глаза и не выдохнул с трепетным ужасом:
— Только не говори мне, что ты застрял!
— Ладно, тогда буду молчать, — покладисто согласился Поттер, стараясь принять более комфортное положение в пространстве. Но это было не так просто: то острый камень упирался в живот, то руки дрожали, удерживая тело на весу, то ногу только сильнее дергало болью.
— … и это ущербное недоразумение природы убило Волдеморта! И застряло в проходе! Мерлин свидетель, я ни капельки не преувеличиваю! — Малфой ходил взад-вперед, маяча перед взором Гарри, у которого от такого мельтешения Драко слился в единообразное пятно, растянутое в пространстве на добрых пару метров. Потом он остановился, сверля взглядом застрявшего и на вид смирившегося со сложившимся положением вещей Поттера.
— Успокоился? — ласково поинтересовался тот.
Малфой вздохнул:
— Магическая общественность ведь не простит мне, если я вытащу только одну отпиленную половину их Национального достояния?..
— Не простит, — смиренно согласился Поттер.
— Что ж, подвинь свою слепую башку и дай взглянуть на проблему трезвомыслящему человеку…
========== 2. На перепутье ==========
Поттер кряхтел и сопел, пытаясь с максимальным достоинством выдержать испытание. Ладони вспотели и скользили по стенам, мышцы на руках дрожали — противно и мелко, а Малфой сгорбатился под ним, стараясь подлезть под Гарри и освободить застрявшую меж камней ногу.
— Хватит пыхтеть над ухом, — прошипел Малфой, нащупав героическую ногу. — Эта?
— Нет, — мотнул головой Гарри и чуть было не сорвался, придавливая сомнительного спасителя собственным весом.
— Было бы проще, если б тебя сожрало то неведомое озерное чудище, — посетовал Малфой, находя на ощупь другую ногу и ведя ладонью вниз по голени.
Гарри проигнорировал выпад в свою сторону, сосредотачиваясь на том, чтобы сохранить равновесие, потому что Малфой под ним его здорово отвлекал: сама ситуация выглядела сюрреалистично и немного провокационно. Пальцы на его лодыжке сжались и дернули.
— Ауч, — Поттер зашипел и зашатался, грозно кренясь вниз.
— Не смей падать! — грозно приказал Малфой.
— Я пытаюсь.
— Ты умудрился застрять в расщелине, идиот! Тут только ногу отпилить можно…
— Может, лучше магией? — с надеждой уточнил Гарри. — Взорвать камни…
— И нас вместе с ними! — раздался приглушенный голос откуда-то снизу. — Даже думать забудь про свою палочку!
Поттер, конечно, не забыл, но очень сильно расстроился. На секунду ладони с ноги исчезли, что-то зашебуршилось, заскреблось, а потом сильные пальцы вновь обхватили лодыжку.
— Тебе придется помочь мне, Поттер, — послышалось сосредоточенное снизу. — Постарайся подвернуть стопу во внутреннюю сторону, да, вот так. Теперь расслабься и попробуй отвести ногу чуть назад.
Гарри закусил губу и зажмурил глаза, чувствуя, как капельки пота стекают по виску, и постарался следовать инструкциям.
— Ме-едленно, да, вот так, молодец, — слышать незнакомые подбадривающие нотки во всегда обычно ехидном голосе было странно, но Гарри неожиданно приободрился.