Англичанин (СИ) - Страница 5

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37.
Изменить размер шрифта:

– Что за ерунда, я и сама в состоянии вам помочь! – возмутилась Мария.

– Не думаю, мадмуазель, здесь понадобится сила.

Я легонько дотронулся до локтя Марии, чтобы она не спорила, и стал пробираться к Жерому. Мария вжалась в стену, но я все равно споткнулся о ее платье и налетел на Жерома.

– Осторожнее, мсье, – Жером уже работал руками, разгребая завал. Я присоединился к нему. Он установил факел слева от себя, и света нам было достаточно. Похоже, отвалилась часть потолка, и это случилось довольно давно, так как земля успела осесть и утрамбоваться.

Мы работали в молчании, и я подозревал, что Жером до сих пор обижался на меня. Я боролся с желанием подтрунивать над Жеромом, но не стал, а то еще вызовет на дуэль, не хотелось потерять единственного знакомого в этом городе.

Наконец-то появился просвет в этой стене, и мы стали работать быстрее. Разрыв достаточную брешь для того, чтобы пролез человек, мы пропустили вперед Марию, а потом полезли за ней.

– Мы даже пройти по проходу не можем без приключений! – усмехнулась Мария. Я не находил в этом ничего забавного, так как у меня все руки были в грязи, да и весь я был грязным. Жерому видимо тоже было не весело, так как он промолчал. Мария ничуть не смутившись, шла и посмеивалась себе под нос.

Вскоре мы стали подниматься по ступенькам.

– Надеюсь, с вашим другом Луи все в порядке? – спросила Мария.

– О, об этом можете не беспокоиться, на мадам Пернье можно положиться, уж она-то не подведет.

– Похоже, дальше идти не куда, мы зашли в тупик.

– Я так и знал, что есть поворот, мы его просто-напросто прошли, – не выдержал я.

– Да нет же, там есть дверь. Мадмуазель, дайте я пройду, – и Жером протиснулся вперед.

Я выглянул из-за плеча Марии, но ничего не увидел, кроме грязной стены.

– Что вы хотите этим сказать? Там нет никакой двери. Давайте скорее поворачивать назад, надо найти нужный поворот, если конечно его не засыпало.

Но Жером ничего мне не ответил, а подошел вплотную к стене и стал обшаривать ее руками.

– Мадам Пернье мне говорила… – шептал Жером. – Где-то здесь…

Умно придумано – замаскировать дверь. Пока Жером искал тайник, мимо успели пробежать две мышки. И откуда только они берутся?

– Есть! – воскликнул Жером. Раздался скрежет, и стена стала подниматься вверх. За ней оказалась деревянная дверь. Жером постучал три раза через равные промежутки времени, и мы опять застыли в ожидании.

Дверь медленно со скрипом стала открываться.

– Проходите, быстрее, – раздался свистящий шепот.

Один за другим, мы вошли внутрь освещенной комнаты. Она была очень даже чистой и уютной, хотя может быть это только при свечах. Мы оказались как раз возле камина. Напротив него стоял диван, в дальнем конце комнаты в правом углу стояла кровать, а в левом углу – шкаф. Из этой комнаты вело две двери.

– Надеюсь, вас никто не преследует, – сказал, открывший нам дверь старик. – Я – старьевщик Вилье. Как я понимаю, вас прислала мадам Пернье и вы нуждаетесь в помощи. Вы ее получите. На Вилье можно положиться. Можете оставаться здесь столько, сколько потребуется. Надежнее убежища вам не найти. У меня имеется две комнаты: вот эта и вон та, – он указал на дверь, находящуюся слева от камина. – Я думаю, вы молодые люди будете спать здесь, а мадмуазель будет лучше в другой комнате. Ну-с, можете располагаться, а я пока поищу что-нибудь съестное, – и он скрылся за дверью, находящейся справа от камина.

– Хорошо, когда есть такие люди, – сказал Жером и сел на диван, который протяжно скрипнул под его весом.

Я осмотрелся получше. Повезло нам, что тут говорить, даже стол есть и два стула.

– Вы пока перекусите, а потом уж ложитесь отдыхать, – сказал дядюшка Вилье, внося поднос с вином, сыром и хлебом. – Если что понадобится, зовите, – и он опять ушел. Вилье был немного суетливым и шаркал ногами по деревянному полу, создавая неприятный звук. На носу у него криво сидели очки, а голову украшали несколько пучков седых волос.

Вместе с Жеромом мы подтащили стол к дивану, уселись и начали есть. Я и не думал, что так проголодался. Несколько минут мы ели молча, только треск в камине нарушал тишину.

– А вы знаете этого старьевщика Вилье? – спросил я Жерома. – На него точно можно положиться?

– Я слышал о нем. Нашему брату мало кто помогает, так что дядюшка Вилье очень даже известный человек, в своем кругу. Да и мадам Пернье та еще штучка. Ей палец в рот не клади. Говорят даже, что она «на ты» с самим феодалом. Но это конечно преувеличено, и все же мадам Пернье очень хороший человек, в беде не бросит, тем более, если есть связи. А у нее, поверьте мне, если и не с феодалом, то уж во всяком случае, с кем-нибудь важным знакомства есть.

– А почему она тогда помогает обычным крестьянам?

– Мадам Пернье не всем помогает, и потом, не только крестьянам. Она помогает хорошим людям, у нее на них нюх. Вот вы, например, совсем чужие, а она ведь вам помогла. Значит, можно спокойно вам доверять. Давайте же выпьем за мадам Пернье, если бы не она, мы бы все пропали! – и Жером поднял свой бокал.

– Что вы намерены теперь делать? – спросила Мария Жерома, когда мы выпили.

– Узнаю для начала, не ищут ли заключенных. Если нет, то отправлюсь за Луи к мадам Пернье, если да, то придется подождать. Ну, а вы?

– Да и мы также. Не хочется обратно в тюрьму.

– Да уж, если вас поймают, то уж точно повесят без суда и следствия.

– Не очень заманчиво, – сказала Мария, вставая, – я очень устала за сегодняшний день и, пожалуй, пойду спать. Проводи меня Чарльз, спокойной ночи месье Жером.

Мы встали и пошли в комнату Марии. Здесь места было поменьше, как раз на одного. Посредине комнаты стояла кровать с пологом, справа от нее был шкаф и маленький комод с зеркалом. Все было вроде тоже чисто и опрятно. Еще здесь было окно, чего в соседней комнате, к сожалению не наблюдалось.

– Повезло нам Чарльз, но что мы будем делать дальше?

– Надо разузнать про этого феодала, который всех в тюрьму сажает. Я чувствую, что разгадка в нем.

– Ты думаешь, что наши кольца у него? А как же Лаура?

– Ну, без нее тут явно не обошлось. Ведь нас перенесло в то место, где она была. И все же мне кажется, что Лаура не забирала наши вещи. А еще, знаешь, когда я переместился за Лаурой из лаборатории, то оказался в джунглях, кстати, где ты меня и нашла. Как ты думаешь, что Лаура могла делать в джунглях? Ты же за ней следила.

– Понятия не имею. Я нашла Лауру уже в развалинах, и, услышав, о чем она говорит, сразу же кинулась к тебе.

– Надо было остаться, со мной все бы было в порядке. За столько времени ты на нее натолкнулась, и опять мы потеряли ее из виду.

– Ну, знаешь, – возмутилась Мария, – я еще и виновата. Ты бы слышал, как она говорила. По ее словам, ты уже почил в мире ином.

– О чем еще Лаура говорила?

– Я же говорю, о бомбах и о том, какой же ты дурак.

– Очень приятно. Но как же ты ее нашла?

– Я как всегда переместилась за ней и попала в этот город. Мне повезло. Я оказалась на рыночной площади, мимо проходила какая-то пара и говорила о статной даме, которая шла в компании горбуна. Я заинтересовалась и пошла за ними. Когда они уже хотели зайти в какой-то дом, я остановила их, извинилась и спросила, о какой такой даме они говорили и где ее видели. Они сказали, что не видели ее здесь раньше, и еще, что она отправилась в сторону разрушенного замка. Так я и нашла ее.

– Интересно, что же ей нужно в этом городе? Что-то уж много совпадений.

– Может она отсюда родом?

– Если бы ты не отправилась за мной, мы бы уже наверняка все узнали.

– А если бы ты не отправился за Лаурой, мы бы вообще не оказались в таком положении. Ты же заморозил время, почему же ты тогда не обезвредил бомбы?

– Мне было не до того. Я был уверен, что по горячим следам найду Лауру. И вообще, откуда я мог знать, что все так обернется?

– Как будто ты не знаешь, как опасно иметь дело с Лаурой!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com