Англичанин (СИ) - Страница 4

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37.
Изменить размер шрифта:

Когда я пригляделся к тому месту, где стояли стражники, меня сковал ужас. На земле лежал человек с перерезанным горлом. Этого зрелища я никогда не забуду. Ни минуты больше не задерживаясь, я бросился в темноту, подальше от этого места.

Повсюду были кусты, и мне приходилось идти медленно, чтобы не наделать шума. Вскоре раздался еще один свист, и я прибавил шагу. Затем я обо что-то споткнулся и упал. Несколько минут я лежал неподвижно, боясь, что это кто-то подставил мне подножку. Вокруг не было ни звука. Я встал и пошел дальше. Главное не поддаться панике. По словам друга этого Луи здесь должен быть неподалеку дом мадам Пернье. Но вокруг были одни кусты и деревья. Зачем мы только доверились им? За Марию я не переживал, она и не в таких переделках бывала, но все же без кольца…

Вдалеке замаячил свет, и я побежал на него. Когда я подбежал ближе, то увидел, что свет исходит от какого-то дома. Я уже хотел было выйти на дорогу, но тут раздался топот копыт. Я пригнулся за куст и стал ждать. Это оказалась карета, и она остановилась прямо возле дома. Мне сегодня везет, нечего сказать. Из кареты вышел человек в форме и направился к дому. Через минуту его впустили внутрь. Если это и есть дом мадам Пернье, и если сейчас туда зашел стражник, то всем нам придет конец. Хотя может это просто знакомый. Мне оставалось только ждать.

Прошло немного времени, и я решил выйти из своего укрытия и расспросить кучера. Он сидел на козлах и ковырял свои сапоги.

– Добрый вечер, – сказал я. – А вы не знаете, где живет мадам Пернье?

– Вон тот соседний дом, – он указал в правую сторону от себя, – там она живет.

Я посмотрел в ту сторону и пригляделся. Действительно, там был дом, но сразу его не заметишь, так как там не горел свет.

– Благодарю, – сказал я, и пошел в сторону дома мадам Пернье. Кучер смотрел мне вслед все время пока я шел.

Дойдя до дома, я постучал в дверь.

– Кто там? – раздалось из-за двери.

– Это дом мадам Пернье?

– А что вам нужно?

– Мария здесь? – раздался скрежет замков, и дверь открылась.

На пороге стояла старая женщина, в руках у нее горела свеча. Она повела рукой вглубь комнаты, и я увидел сидящих за столом людей.

– Чарльз! – кинулась мне на встречу Мария. – Я так переживала! Как тебе удалось выбраться? За тобой нет погони? – не дожидаясь ответа, она повела меня к столу.

– Мы рады вашему чудесному избавлению, мсье Чарльз, – сказал человек, вставая мне навстречу и подавая руку, – меня зовут Жером.

Это был довольно высокий человек с копной рыжих волос. Одет он был просто, а, пожимая его руку, я почувствовал, что она была жесткой и в мозолях. Значит, он привык к тяжелому труду, был обычным крестьянином.

– Это он помог нам выбраться, – щебетала Мария. – Но что ты молчишь? Мы ждем твоего рассказа.

– А где раненный? – спросил я, усаживаясь за стол.

– С ним все будет в порядке, – ответил Жером. – Рана неглубокая, но он потерял достаточно крови. Мы сделали ему перевязку, теперь остается только жать. Надеюсь, зараза не попала в рану.

– Но кто его ранил? – спросил я. – Ведь насколько я понял, вы, когда пришли за ним, не знали, что он был ранен.

– Вы правы. Но мы это узнаем, когда Луи полностью поправиться. Во всяком случае, это уже не имеет значения: Луи на свободе и теперь все будет хорошо. Тем более я подозреваю, что это могли сделать стражники, они не шибко церемонятся с заключенными.

– А за что Луи попал в темницу?

– Да за то, что и все другие: не смог уплатить ренту. Мы ведь крестьяне, с нас спрашивают, мы должны давать, а кто не может, того в тюрьму. А наш феодал самый ненасытный в округе. Он требует такие подати, что некоторым естественно не под силу платить. Но это уже наши проблемы, расскажите лучше, как вы выбрались?

– Мне, можно сказать, повезло. Стражники обнаружили мертвого человека и были полностью им заняты. Мне практически не составило труда выбраться из темницы, – я не стал уточнять, как меня била рожь, от одной мысли, что меня заметят. – Я, конечно, не жалуюсь, но вот, что странно. Стражники очень долго стояли у тела, хотя я не понимаю, почему.

– Тут нет ничего странного, мсье, – сказал Жером. – Стражники тоже бояться нашего феодала. Они, наверное, не знали, что им предпринять, ведь человека убили на территории тюрьмы, а это просто недопустимо. Стражников бы сразу обвинили в невыполнении обязанностей по охране территории, и самих бы засадили в тюрьму. Они видимо думали, что делать с телом.

– Это, скорее всего, был знатный человек, – сказала мадам Пернье, низенькая полная дама с чепчиком на голове. – С крестьянином они бы так возиться не стали, выкинули бы в речку, и все дела. И если так, то сейчас начнут обчесывать все дома, и вам надо скорее прятаться. Идемте скорее в кладовую, там у меня есть тайный ход. Он приведет вас прямо в город, к моему брату, старьевщику Вилье. Он поможет вам.

– Обход, наверное, уже начался, – сказал я. – Когда я пробирался сюда, я вышел на дом, находящийся рядом с вашим. Я уже хотел зайти в него, как напротив этого дома остановилась карета, и из нее вышел человек в форме. Он зашел в дом, и тогда я подошел к кучеру и узнал, что ваш дом следующий. Кучер еще очень подозрительно смотрел мне вслед.

– Я сомневаюсь, что это был обход, мсье, – покачала головой мадам Пернье, – потому что, когда начнется обход, стражники поднимут на ноги всю округу. Уверяю вас, мы бы их услышали. И, тем не менее, вам стоит поторапливаться.

– А как же Луи? – спросила Мария.

– О нем не беспокойтесь, мадам Пернье о нем позаботится.

– Но вдруг стражники уже проверили камеры и знают про сбежавших?

– Даже, если и так, то что? Я скажу, что это мой сын. Они спорить не станут и проверять тоже, иначе, кто им будет поставлять выпивку, если не я?

Раздался свист, голоса и топот копыт.

– Ну вот, началось, – крикнула мадам Пернье. – Вам нужно поторапливаться.

Мадам Пернье повела нас в соседнюю комнату довольно проворно для ее телосложения. В правом углу комнаты она наклонилась к полу, что-то нажала, и открылся квадратный люк со ступеньками, ведущими вниз.

– Торопитесь, – говорила мадам Пернье, пропуская нас вниз, – передавайте привет дядюшке Вилье, он вам поможет.

Спустившись вниз, мы оказались в тесном земляном коридоре. Идти можно было только по одному, и мы стали осторожно, но быстро пробираться вглубь коридора, впереди Жером, за ним Мария, а я заключал шествие. Жерому пришлось идти сгорбившись, так как он бился головой об потолок.

– Что там говорила мадам Пернье? – спросил я. – Проход идет прямо, никуда не сворачивает? Не хотелось бы выйти не в том месте.

– Прямо, – отозвался Жером.

Некоторое время мы шли в молчании. Иногда пробегали крысы, и мы каждый раз вздрагивали от создаваемого ими шороха. Факел был только у Жерома, так что я шел практически в темноте, и мне все время казалось, что за мной кто-то идет.

– А откуда вы родом? – нарушил молчание Жером, так, что я аж вздрогнул. – В здешних местах я вас не встречал.

– Мы из Англии, приехали навестить тетушку, да угодили в тюрьму, – ответил я.

– Значит вы англичанин, а так сразу и не скажешь, такой вы бойкий. А мадмуазель кем вам приходится?

– Она моя сестра. Я же говорю вам, что мы приехали к тетушке. Не успели выйти возле ее дома, как нас тут же схватили, ничего не объяснив, и поволокли в тюрьму.

– А где живет ваша тетушка? – не унимался Жером.

– В городе. А что вы так интересуетесь?

– Просто хотел поговорить, а то идти в молчании в этом месте как-то не по себе. Но если вам неприятны мои расспросы, я больше не скажу ни слова, – и Жером обидчиво замолчал.

Я вздохнул с облегчением. Наконец-то успокоился. Поскорее бы выбраться отсюда, а то наш спутник уж что-то очень любопытный. Мария резко остановилась, и я натолкнулся на нее.

– Что случилось?

– Похоже, затор, – ответила Мария.

– Жером! Что там такое?

– Похоже, проход от древности завалило. Придется разгребать. Поменяйтесь местами с мадмуазель, мсье, и помогите мне.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com