Алые буквы - Страница 31
— Пойдем, сынок.
Эллери обнял отца и заплакал.
Письма «V» и «W» не приходили. Эллери определил это, так как следовал за Мартой днем и ночью. Очевидно, они договаривались о свиданиях, когда Марта звонила по телефону-автомату, за что Эллери благодарил Бога. Это означало, что Дерк не может их выследить.
Должно быть, Марта отказалась от кодовой системы.
— Она знает, — сказала Никки. — Знает, что знает он.
Эллери видел, как Марта встретилась с Харрисоном перед офисами «Вэрайети» на Западной Сорок шестой улице. Но его не интересовали ни она, ни актер. Он только оглядывался по сторонам.
Все было в порядке. Никаких признаков присутствия Дерка.
Эллери позволил им уйти.
В следующий раз они встретились в центральном ряду Вашингтонского рынка, окруженные овощами, мясом и остро пахнущими пряностями. Харрисон небрежно чмокнул Марту и как будто хотел побродить по рынку, но Марта быстро увела его к выходу на Уолл-стрит. Они прошли к автостоянке под линией надземки, сели в машину Харрисона и уехали.
Эллери, припарковавший автомобиль поблизости, последовал за ними. Ему повсюду мерещилась тень Дерка.
Харрисон ехал медленно, предпочитая свободному шоссе переполненные улицы. Снова говорила главным образом Марта. Иногда актер оборачивался к ней, и Эллери видел недовольное выражение, застывшее на его безупречном профиле.
Однако, высадив Марту на углу Восьмой авеню и Сорок первой улицы, Харрисон посмотрел ей вслед, ухмыльнулся и поехал дальше.
Марта шла пешком до театра, где репетировала ее труппа. Она ни разу не обернулась и двигалась усталой походкой пожилой женщины.
Самодовольная ухмылка Харрисона привела Эллери в ярость.
Когда вечером позвонила Никки, он накричал на нее. Но Никки не ответила ему тем же. Она положила трубку, легла в постель и натянула одеяло на глаза.
X, Y
Никки перенесла столько стрессов, что к концу первой недели сентября не ощущала ничего, кроме головокружения и шума в ушах. Она не могла определить, что печатает на машинке или даже какой сегодня день. Ее жизнь текла как в полусне.
Марта и Дерк появлялись и исчезали в бессвязной последовательности эпизодов. Никки не могла припомнить, чтобы они за всю неделю обменялись хотя бы двумя словами или даже посмотрели друг на друга. Что происходит по ночам в их спальне, она не знала, но в часы бодрствования их пути пересекались без соприкосновения, подобно орбитам отдаленных звезд. Никки была этому только рада. Столкновение между ними довело бы ее до истерического припадка.
Ей казалось, что она смутно понимает смысл происходящего. Дерк вроде бы игнорировал Марту, зная, что погубит себя, если будет обращать на нее внимание. Насчет Марты Никки пребывала в полнейшем неведении. Марта рано вставала, принимала душ, одевалась и убегала. Домой она возвращалась обычно после полуночи и сразу же ложилась спать.
Дерк с трудом подбирался к кульминации своей книги. Никки, уже лежа в постели, иногда слышала стук машинки в интервалах между звяканьем горлышка бутылки о стакан. Только к концу недели она осознала, что Дерк больше не ночует в спальне, а ложится на диване в гостиной, не раздеваясь. Когда Марта утром уходила, он перебирался в спальню и закрывал дверь.
Такое положение сохранялось до пятницы 4 сентября — Красной Пятницы, как Никки вспоминала о ней впоследствии.
В ночь с четверга на пятницу Марта, вернувшись домой, постучала в дверь Никки.
— Я не сплю. Map, — отозвалась Никки.
— Это состоится в субботу вечером, Никки.
— Что состоится?
— Премьера. В Бриджпорте.
— Ах да! — Никки напрочь забыла о премьере в Бриджпорте и вообще о пьесе Эллы Гринспан.
— Я оставлю в кассе билеты для тебя, Эллери и тех, кого ты хотела бы пригласить.
— Спасибо, Map.
— Ты скажешь Дерку?
— О чем?
— О премьере. Я оставлю билет и для него.
— Ты имеешь в виду, что он не знает…
Но Марта уже отошла.
В пятницу утром, после ухода Марты, Никки передала сообщение Дерку. Его густые брови страдальчески сдвинулись.
— Премьера? — переспросил он, потом кивнул и отвернулся.
Марта пришла после четырех.
— Что-нибудь не так? — Никки так давно не видела Марту дома во второй половине дня, что в качестве повода могла предположить только какую-то неприятность.
— Нет, — холодно ответила Марта. — Вечером у нас генеральная репетиция, поэтому я должна переодеться и ехать в Бриджпорт.
Она ушла в спальню и заперла дверь. Никки подождала, пока не услышала шум воды, и вернулась в кабинет.
— Кто это? — осведомился Дерк.
— Марта. Сегодня вечером у нее генеральная репетиция.
— В Бриджпорте?
— Конечно. Там ведь декорации и все остальное. К тому же они должны познакомиться со сценой… — Никки думала о том, что дорога в Бриджпорт идет через Дарьен.
Дерк отвернулся и вскоре возобновил диктовку.
В начале шестого зазвонил телефон. Аппарат был рядом с Никки, поэтому она взяла трубку и рассеянно сказала:
— Квартира Лоренсов. Алло?
— Попросите, пожалуйста, миссис Лоренс.
Это был Вэн Харрисон.
Полярный холод стиснул горло Никки. Она с трудом проглотила слюну.
— Миссис Лоренс… ушла на весь день. — Никки положила трубку, не отрывая от нее руку. — Продолжай, Дерк.
— Кто звонил?
— Кто-то просил Шарлотт, — невпопад ответила Никки. — Давай-ка посмотрим… — Изучая невидящими глазами машинописные строчки, она мысленно благодарила судьбу за то, что в пятницу у Шарлотт выходной. — Последний абзац мне что-то не нравится, Дерк. Как насчет того, чтобы переделать его, пока я выйду припудрить нос?
Прежде чем Дерк успел ответить, Никки вышла из кабинета и закрыла дверь.
Она добежала до коридора, когда телефон зазвонил снова, и схватила трубку до того, как звонок повторился.
— Я же сказала вам… — свирепо начала Никки.
— Алло, — послышался голос Марты, взявшей трубку в спальне.
— Марта, — сердито заговорил Харрисон, — кто, черт возьми, только что сказал мне…
Никки услышала, как Марта вскрикнула, а потом произнесла непривычно резким тоном:
— Это звонят мне, Никки. Положи трубку.
— О, прости, Map. — Никки слегка надавила на рычаг и, чувствуя раздражающую сухость в горле, осторожно отпустила его.
— …отлично знал, что ты дома, — брюзжал Харрисон. — Я звонил тебе в театр…
— Ты окончательно спятил, Вэн! — Голос Марты произносил холодную отповедь. — Я немедленно кладу трубку…
— Погоди. Я хочу, чтобы ты приехала ко мне домой.
— Не могу. Мне нужно быть в Бриджпорте. Вэн, ради бога, положи трубку!
— Нет, пока ты не скажешь, что задержишься в Дарьене. — В голосе Харрисона зазвучали вкрадчивые нотки. — Иначе…
— Хорошо! — Марта с шумом опустила трубку на рычаг.
Никки тоже положила трубку. Она ощущала только всепоглощающий страх.
Бросившись в гостиную, Никки задержалась у двери кабинета, чтобы взять себя в руки.
Стоя там, она услышала стук высоких каблуков Марты по полу коридора, потом тихий звук открываемой и закрываемой входной двери.
Марта ушла.
Никки открыла дверь в кабинет.
— Надеюсь, я не очень застряла…
Дерк сидел, приложив к уху телефонную трубку.
Никки показалось, что сердце ее не выдержит. На секунду она подумала, что Дерк уже умер, так как его черты застыли в бесстрастной неподвижности бронзовой статуи.
Но затем он пошевелился, убрал трубку от уха и посмотрел на нее. Трубка выпала из его руки, ударившись о ящик стола.
Дерк поднялся, упираясь ладонями в стол.
— Подожди, Дерк!
Никки едва не обернулась посмотреть, чей это голос, но тут осознала, что он принадлежит ей самой.
Дерк обошел вокруг стола, задев бедром острый угол, но не обратил на это никакого внимания.
— Куда ты?
Двигаясь навстречу Никки с задумчивым видом, Дерк словно собирался сказать ей нечто важное, однако Никки чувствовала, что он даже не замечает ее присутствия.