Alchymia(СИ) - Страница 18

Изменить размер шрифта:

- Сюда идёт мой телохранитель, - проговорил король. - Давай сбежим.

- Сбежим?

- Да, - и король, взяв Луизу за руку, потащил её к тайному ходу.

Когда зеркало закрылось позади, погружая узкий коридор почти в кромешную темноту, девушка испуганно спросила:

- Где мы?

- Это тайный ход, - ответил Флай. - Отсюда мы можем выйти в любое место замка.

- Но ничего же не видно.

- Мне необязательно видеть. Я и без этого знаю дорогу.

- Так это правда, что вы... - Луиза осеклась.

- Что я что?

- Колдун...

- Правда, - усмехнулся Флай. - Боишься?

- Нет, не боюсь.

- Тогда идём?

- Куда?

- А тебе это так важно? Главное, что со мной.

- Верно. Главное, что с вами.

Шепард зашёл в комнату и лишь краем уха услышал шаги за стеной. Виктор успел предупредить его о ночной гостье, но амарго это не остановило. И теперь не обнаружив в покоях их обоих, Шепард понял, что Флай куда-то увёл Луизу по тайному ходу. Чен громко выругался. Мало того, что Флай так разыгрался, так он ещё и показал этой девке тайный ход! Первым желанием Шепарда было пойти вслед за ними, но он передумал. Флай ведь больше не был под действием наркотика, значит, он действовал обдуманно. Значит, у Мыша был какой-то план, и Шепард не должен был ему мешать. Да, Флай был умным, Чен это всегда знал, хотя порой он вёл себя совсем как идиот. И что если это тот самый случай? Снова выругавшись, амарго направился к капитану. Латимор пил чай в компании Жюля.

- Наш король убежал с Луизой через тайный ход, - проговорил Шепард.

- Вы хотите, чтобы я побежал за ним? - отозвался капитан.

- Нет, конечно!

- А зачем тогда вы мне это сообщили?

- Но...

- Шепард, Флай ведь, наверное, знает, что делает, - сказал Жюль.

- Хотелось бы.

- Тогда идите к себе, - сказал Латимор. - Или вам скучно? Тогда навестите Грету.

- Не надо меня навещать, - раздался в дверях голос Густава. Шепард удивлённо обернулся и увидел принца в облике Греты.

- Ты что здесь делаешь?

- Я вступил в тайное общество. У меня теперь два выхода. Либо переманить тебя, Шеп, дорогой мой муж, на свою сторону, либо убить тебя.

- Тебя тоже, что ли, наркотиками накачали?

- Не знаю, не уверен. Но споить меня пытались. Мне Инди в итоге шепнул, что я должен уже согласиться, и я согласился.

- И что это за общество, ваше высочество? - спросил Латимор.

- Братство Гермеса.

- Кого? - не понял Шепард.

- Гермеса, - повторил Густав. - Древние норты верили в такое божество. В той книге, которую мы читали с Флаем, тоже было про него.

- Да, - кивнул Латимор, - я тоже обратил внимание, что многое сходилось именно на нём. Роджер Илчер писал о Гермесе. Он не верил в то, что было такое божество, он всего лишь использовал его имя, чтобы связать воедино металл и тот самый плод короля и королевы.

- И как это связано? - спросил Шепард.

- Древние химики считали, что основа всех металлов - ртуть. Что она является изначальным металлом. Её иное название, более древнее, было связано именно с Гермесом. Ну, а плод короля и королевы в древних книгах сравнивают с единением сына Гермеса со своей возлюбленной нимфой.

- Будем считать, что я понял, - проговорил амарго. - У меня только два вопроса. Густав, что ты будешь делать дальше? И где Алмош?

- Я буду тебя уговаривать, - ответил принц. - А Алмош, кажется, собрался уезжать.

- Чего?

- Не чего, а куда. В Айланорте.

- Ночью?

- Утром уходит корабль с делегацией. Ну, то есть с господином Стюартом и будущими работниками автомобильного завода.

- Он сдурел?

- Алмош? Не думаю.

- Но он собрался бежать...

- Шепард, почему вы так решили? - заговорил Латимор. - Он выполнил свою миссию. Организацией сыска как учреждения в дальнейшем буду заниматься лично я с помощью господина Шарли. Уроборос послу был возвращён. Зачем ещё Алмошу оставаться в Нэжвилле?

- Уроборос возвращён, но разве в этом дело? Тут вон тайное общество! Они ведь угрожают Флаю!

- И причём здесь Алмош? Он подданный Айланорте. Его долг помогать губернатору Маслоу, а не его величеству Фарлею. Всё, что он должен был сделать, это проконсультировать меня. И он это сделал. А то, что он помог найти уроборос, это было его собственное желание. Король обратился к нему с просьбой, и он не отказал.

- Я вас понял, - проговорил Шепард. - Густав, где сейчас Алмош?

- Полагаю, что собирает вещи.

Кивнув, амарго вышел из комнаты.

- Подожди! - Густав схватил его за руку.

- Что ещё? Уговаривать меня вступить в общество древних божеств будешь позже.

- Я не всё сказал.

- Говори тогда. Ну?

- Инди приедет в замок. Он сказал мне. Вроде как на рассвете.

- Зачем? И кто его сюда пустит?

- Я пущу. Он приедет как представитель братства, играющий на нашей стороне.

- И ты ему веришь?

- Не до конца.

- А с чего это жена телохранителя короля имеет право пропускать кого попало в замок?

- Думаешь, Инди разбирается в том, кого сюда пускают, а кого нет? Я сказал, что смогу провести его в любое время.

- Ладно. Я иду к Алмошу. Позже поговорим.

Густав был прав: сыщик собирал сумку.

- Сбежать решил? - заговорил Шепард.

- Что ты мелешь?

- Что вижу. Ты бежишь.

- От кого же это, позволь узнать?

- От Инди, судя по всему.

- Да пошёл ты.

- Капитан, конечно, прав. Твоя миссия выполнена. Ты даже уроборос помог найти. Ну, а дальше-то? Дальше, мол, сами разбирайтесь, так? Не моё это собачье дело, что у вас тут за проблемы, мне своих хватает.

- Так, - кивнул Алмош, застёгивая сумку.

- Но ты мне кое-что обещал.

- Я? Тебе?

- Да, ты мне. Подраться и напиться. Испугался, что ли?

- Тебя? - усмехнулся Алмош.

- Да, меня. Я видел, как ты дерёшься. Неплохо. Но я сильнее. А ещё я не благородных кровей, как капитан, и я тебя щадить не буду.

- Щадить?! Это когда Артур меня щадил?

- Тогда и щадил. Во время вашего спарринга. Он не применил своих знаний, полученных на востоке. Если бы применил, тебе бы пришёл конец.

- Это ты про какие знания? - на удивление спокойно спросил сыщик.

- Цюань-шу. Знаешь такую борьбу?

- Читал. Я другое предпочитаю.

- И что ты предпочитаешь?

- Кэндзю.

- Что за дзю такое?

- Это тоже восточное боевое искусство. Только пришло из Ямато, а не из Сереса. В Айланорте им владеют лишь несколько человек. Двоих ты знаешь. Это Гаяш и я.

- Ты знаком с Гаяшем?

- Он обучал меня кэндзю.

- И в чём суть?

- Это бой на мечах.

- Как у амма?

- Да, есть что-то похожее, - Алмош улыбнулся.

- То есть ты предлагаешь на мечах?

- А ты умеешь?

- Умею, - Шепард почти не врал. Он хорошо умел драться на ножах, а на мечах, вернее, саблях, он сражался один раз в жизни. С Лакшманом.

- Тогда пошли.

- Хочешь сказать, что у тебя есть меч?

- Нет, не здесь, я не повёз его с собой. Но в фехтовальном зале они есть. Я видел.

- Пошли.

Идя по коридору рядом с Алмошем, Шепард думал о том, как разозлился бы на него сейчас капитан. Латимор был его учителем. Может, Чен никогда себе в этом не признавался, но это было именно так. Капитан учил его драться, пользуясь холодным рассудком, а не горячим желанием набить кому-то морду. Латимор обучил его основам цюань-шу. Он же подготовил его к поединку с Лакшманом, из которого Шепард вышел победителем. И вот теперь Чен собрался драться с Алмошем, которого он собственно считал хорошим мужиком и готов был назвать своим другом. Да, Флай бы тоже не обрадовался. Но Шепард считал, что он должен был остановить Алмоша. Сейчас он действовал, доверившись внутреннему чутью, которое передалось ему от предков-охотников, и Чен был уверен, что поступает правильно.

- Здесь есть деревянные мечи, - проговорил Алмош, когда они зашли в зал. - Они для тренировок. Может, на них?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com