Акция на планете смерти (СИ) - Страница 7
— Я уверен: о нас уже знают. Не зря же их флаеры кружат над лесом.
— Расскажите свой план, майор, — выступила вперед Эльза Шрат.
— Быстро захватим форпост и на флаерах рванем к объекту. Двое нанесут обманный удар — отвлекающий. Остальные на третьем аппарате попытаются приблизиться к объекту как можно ближе.
— Но они, наверняка, успеют передать сигнал тревоги. Адмирал Сейм говорил о другом плане действий, — решительно возразила Шрат.
— Да, но за нами уже охотятся.
— Но это вам только кажется. Это предположение, а не уверенность.
— Скоро они найдут наши следы и убедятся, что мы не плод их воображения. Так что длительный план адмирала нам не подходит. И Боб Акула…
— Что? — все вопросительно смотрели на майора.
— Он сумел прорвать нашу защиту и выйти на прямую связь с "Вратами ада". Помните, лейтенант?
— Да, ну и что?
— А то, что мы не подготовились. Никто не ожидая такого поворота. На мне была форма майора, у вас лейтенантские эполеты, а в командной рубке крейсера должны были сидеть, по меньшей мере, полковник и капитан.
— Не думаю, что он в такой суматохе обратил внимание на эполеты. Да и на канале прямой связи он был минуту, не дольше.
— Есть еще одно. Дело в том, что я лично знаком с Акулой… Операция на планете Гибос, если помните о такой. Там мы с ним столкнулись когда-то. И он меня мог узнать. А Боб назначен командующим флота сектора. Мое присутствие могло его взволновать. Этого Сейм не предполагал. И наша операция уже под угрозой срыва. В моем новом плане есть элемент нелогичности и неожиданности.
— Может быть вы и правы. Вы командир, — Эльза кивнула, показывая свою готовность выполнить любой приказ.
…Алов и сержант Круп незаметно подкрались к вышке. Лейтенант знаком указал сержанту на часового. Тот коротко кинул и бесшумно, что было удивительно при его росте и весе, подкрался к посту. Одно движение могучих рук, сухой треск и тело мягко рухнуло на траву.
Иван Алов подал знак остальным, что путь чист.
На посадочной площадке у флаеров никого не было.
— Что-то не так, — пробормотал Алов, когда Грейг с ним поравнялся. — Это мало похоже на форпост.
— Но забор и вышки, — возразил Круп.
— Сборные? Такие можно собрать за пару часов силами двух отделений. Здесь что не так.
— Нужно все равно захватить флаеры, раз уж мы здесь.
— Да, — кивнул майор, — Мы за этим сюда и пришли. Короткими перебежками, под прикрытием растительности подходим к флаеру, тому что стоит первым.
Они быстро рванули к цели. Вот они флаеры класса "МИГ-6" с удлиненными носами и боковыми соплами. Эти могли сослужить хорошую службу. Грейг отлично управлялся с подобными, ещё будучи курсантом военной школы космолетчиков в Зенде.
Но на посадочной площадке летательных аппаратов не оказалось. Это были только муляжи! Майор понял, что попал в ловушку, и причем, в примитивную. В такую ловушку не мог попасть и вшивый сержант первогодок! Его провели как мальчишку. А он считал себя звездным волком.
— Мы попались, — пробормотал он, выругавшись.
— Что? — не понял Круп.
Свет прожекторов залил пространство фальшивого форпоста. Вдали показались десятки солдат, что окружили четверых смельчаков.
— Привет, Грейг! — раздался голос, усиленный транслятором. Это был Боб Акула. — Я еще не успел поздравить тебя с майорскими эполетами. В последний раз ты так невежливо оборвал наш разговор. А теперь прикажи своим людям бросить оружие. Сам видишь, Грейг — сопротивление бесполезно. У меня тут две сотни космодесантников. А по периметру расположены 10 крупнокалиберных пулеметов типа "Стенс".
— Хорошо. Боб, мы сдаемся. — Алан бросил на землю автомат и лучемет.
— Командир…
— Сдаемся. Теперь мы ничего не сможем сделать. Сейчас нужно дать Гатлинг и Душинскому возможность уйти.
— Но это же провал, майор! — возразил Алов.
— А ты чего хочешь? Драться? Через секунду от нас останется лишь кучка пепла. Бросайте оружие. Это приказ!
Десантники повиновались. Цепь солдат противника разомкнулась, и появился Боб Акула.
— Вот и свиделись, — обратился он к Грейгу, подойдя на расстояние вытянутой руки. — Помнишь нашу последнюю встречу? Я тогда чуть голову не потерял. Чёрный барон крут на расправу. Но теперь мне повезло. А тебе нет! У Боба Акулы мертвая хватка.
Грейг молчал, глядя в лицо своему врагу.
— Эй, подполковник! — обратился Акула к своим. — Прочешите лес. Тут должен быть кто-то еще. Ты ведь оставил кого-то в лесу, не правда ли, Грейг?
Майор молчал. Он был подавлен происшедшим и ругал себя последними словами. Он провалил операцию!
…Четыре патрульных флаера сели на посадочной площадке базы N 13.
Здесь был не небольшой временный маневренный лагерь, а настоящая база построенная капитально с настоящим космическим портом и небольшим городом. Виднелись помещения ангаров и наземных батарей противовоздушной обороны. Всюду летали транспортные флаеры и сновали люди среди бесчленных зданий. Оказывается Гарковиц закрепился здесь дивным давно плевав на межгалактические законы и правила.
Пленных сразу опустили в подземную многоярусную тюрьму, которая уходила далеко вглубь планеты и была устроена не хуже чем знаменитый во всех обитаемых мирах Лабиринт.
Правда, масштабами Альтур уступал планете-тюрьме в десятки раз. Камеры были переполнены узниками. Грейг, проходя по коридору, поразился их количеству. Что это за люди? Откуда у черного барона столько преступников? Если такую информация обнародовать, это, конечно, вызовет межгалактический скандал. И какой скандал!
— Ты ищешь для меня персональную камеру, Боб? — спросил он у Акулы. — А то у тебя здесь тесновато.
— Нет. Ты сядешь в общую, Грейг. Одиночек у нас нет. Тюрьма, как сам видишь, переполнена. Но для начала ты встретишься с "близнецом".
— Кто это? Местный криминальный авторитет?
— Нет, "близнец" это то, к чему ты стремишься, Грейг. Ты ведь прилетел сюда с определенной целью, не так ли? Небось, хотел хапнуть себе золота на погоны. Героем стать?
— А чем я хуже тебя? Ты я вижу, уже нацепил генеральские эполеты. А от флота или армии какого государства ты отхватил этот чин?
— Шутишь? Это я так просто повесил цацки. Так сказать, авансом. Гарковиц конечно пожаловал мне чин, но он пока не имеет на это права. Он всего лишь барон и в его флоте не может быть командоров генеральского ранга. Но скоро, он станет королем нового звездного королевства. А я, стану полноправным генералом, а может быть, даже стану бароном. Чем чёрт не шутит?
Алан подумал, что Боб шутит, но его лицо оставалось серьезным.
— Бароном? С такой-то рожей прирожденного преступника? Боб ты будешь самым оригинальным бароном во всей Галактике.
— Давай, давай, Грейг! Смейся над Акулой. Ты думаешь — я выйду из себя? Не дождешься. Меня сейчас волнует совсем иное.
— Что же тебя так волнует, Боб?
— Слишком легко ты попался. Смахивает на простую подставу. Я приготовился ловить тебя по всему периметру и расставил ловушки. И твоя группа угодила в первую и далеко не самую изощренную. Неужели ты такой осел? Или это часть задуманного тобой плана? Может быть это я, а не ты попался на крючок? Признайся, майор? Ты меня провел? Кто из нас рыбак, а кто рыбка?
— Фортуна дама капризная, Боб, — загадочно произнес Грейг.
Алана затолкнули в ярко освещенную комнату с серыми стенами. Мебели в ней не было, только какой-то тюк лежал в углу. Щелкнул замок, и майор остался один.
Свет неожиданно погас, но через минуту лампы вновь включились. Предмет в углу, который Грейг принял за кровать для узника, вдруг ожил и стал излучать яркий свет.
Еще через одно мгновение переливающаяся разноцветными огоньками масса двинулась к нему. Бежать было некуда, и человек приготовился защищаться. Но существо лишь легко коснулось его босой ноги (сапоги с Грейга сняли) и отползло в свой угол.