Академия Шепота. Книга 3 (СИ) - Страница 58

Изменить размер шрифта:

Сейчас мне так стыдно за те свои мысли. Но совершенно не стыдно за то, что на последнем балу я таки врезал брату. В какой-то мере мне даже стало легче, но настоящее облегчение наступило, когда я увидел ее взгляд, услышал ее речи. Ни Лентист, ни перспектива стать королевой ее нисколько не трогали. Каково это – узнать, что ты нужен своей женщине любым? Что она любит тебя любым, кем бы ты ни был?

Наверное, это и есть самая высшая награда. Чего еще желать?

К сожалению, я снова испытываю стыд, друг мой. С тех пор, как умерла моя мать, я так мечтал снова иметь семью – полную чашу. Ты прекрасно знаешь, что отношения с отцом с самого детства у меня не ладились и я даже не помню его в те дни, когда его еще не захватил демон. Это печалит меня, сжигает те теплые воспоминания, что еще сохранились. И мне хочется новых воспоминаний. Других, которые станут тем самым добрым и вечным, что наполнят мое сердце.

Я хочу детей, Альнар. Но мне страшно. Страшно не за себя, а за Мел, за тех, кого еще нет на этом свете. Как я смогу оставить их одних и уйти на очередное задание? Как смогу заменять во дворце Лентиста, зная, что они совершенно одни в нашем замке? Как могу позволить им ступить в этот мир, в который уже дважды прорывались исчадия преисподней?

Мне кажется, я схожу с ума. Но ведь любовь – это и есть сумасшествие, не правда ли? Спустя столько лет я вынужден признать, что ты был прав в своих суждениях на этот счет. И я рад быть сумасшедшим, ведь вместе с любовью в жизни появляется настоящий смысл, но все же мне необходим твой совет, как видящего.

Потому что желание иметь детей от любимой женщины, кажется, горит во мне гораздо ярче страха. А еще я был бы рад узнать, как оградить эту самую невыносимую любимую женщину от расследований. Свой милый маленький носик она старается засунуть в каждое.

Дорогой и бессовестный брат!

Пишу тебе, потому что наш мысленный канал связи ты заблокировал, а все секретари, которых я к тебе посылал, бесследно пропадали самым неизвестным образом!

Итак, прекрати отлынивать от своих обязанностей! Я согласился помочь тебе с твоей ведьмочкой только при одном условии: если ты время от времени станешь подменять меня во дворце, когда я коронуюсь. Я свое обещание выполнил, и даже за синяк под глазом не обиделся, и пощечину от твоей ведьмочки скрыл.

Имей совесть! Мне уже осточертели эти балы! Если ты не явишься на этой неделе, я перевешаю половину аристократов, а у второй половины отберу все имущество в пользу казны!

И верни мне мою Саяну! Я знаю, что это ваш Копер похитил ее! Мне еще маленьких ящерок для пущего счастья не хватало!

Что касается последних вопросов, то разрешение ведьмам на их деятельность на территории королевства я подписал. Торговые гильдии долго и упорно пытались откреститься от таких перспектив, но повышение налогов быстро привело их в себя.

Открытой по-прежнему остается тема с демонами. Артефакты, изготовленные твоей ведьмочкой на пару с маркизом ильс Байлси установлены по всему периметру королевства, но проверить их работу мы сможем лишь в случае, если какой-нибудь идиот снова вызовет демона. Ты не помнишь, там у иль Кенсти больше родственников не осталось?

Дарбийл иль Байлси

Лест!

Кстати, ты помнишь, почему мы начали называть тебя Лестом?

Несмотря на то, что на занятиях будущие офицеры тайной королевской службы проводили по шестнадцать часов в сутки, я до сих пор с теплотой вспоминаю те времена. Мы все вместе жили во дворце. Мы заменили друг другу семью, которой были лишены, но сейчас все изменилось, да, друг?

Ты так часто принимал иллюзию своего брата, чтобы дурить голову преподавателям и повару, рассчитывая на вторую порцию сладостей, что мы вас так и называли Лентист и Лест (Лентист младший). Уже тогда тебе удавалось превосходно менять тембр голоса, но твоя картавость выдавала тебя с потрохами. Жаль, что ты все-таки научился выговаривать букву «р». Мне нравилось тебя дразнить.

Да... Были же времена, и сейчас они кажутся мне безоблачным детством. Даже не верится, что всего этого у нас могло не быть. Если бы демон не готовил нас, чтобы вселить своих ближайших приспешников, у нас бы никогда не было наших сил, и мы бы никогда не раскрыли столько дел.

Все бы было совершенно иначе.

Лест, Айрата до сих пор бегает от меня, и я абсолютно не знаю, что с этим делать. Помнишь, как-то раз Бальши советовал тебе похитить Мелиссу? Ты тогда сказал, что у тебя на примете даже есть заброшенный замок. Будь другом, дай адресок?

А еще мне, наверное, понадобится клетка. Ты когда-нибудь пробовал ловить убегающую лисицу? А она еще и кусается, представляешь?

И кстати, кто помогал тебе готовить свадьбу–сюрприз? Как думаешь, свадьба на развалинах замка – это романтично? Ты не беспокойся, я потом твой замок обязательно восстановлю. Слово герцога иль Байлси.

Айрата Ильост

Лисска!

Ты не поверишь! Выезжаю к вам в замок немедленно. Спрячь меня, пожалуйста!

Лишьбард ильс Байлси

Моя любимая зараза!

Я рад, что лечение Альнара пошло тебе на пользу и прибавило тебе энергичности. Те дни, когда ты была погружена в сон и восстанавливалась после яда Таркхаликса, стали самыми худшими в моей жизни и научили меня ценить и любить тебя такой, какая ты есть, но если ты не перестанешь с такой скоростью тратить монеты, то очень скоро я перестану быть маркизом и мне придется напроситься на содержание к брату.

Имей совесть! Под твои платья и без того уже отданы две спальни в нашем особняке, а теперь ты хочешь заполнить еще две спальни нарядами нашей дочери, которой абсолютно все равно, в чем ползать на полу!

И уйми наконец свою Багиру, Гиара! Твоя волчица погрызла мои тапки, съела мои конфеты с ликером, спрятала мою любимую золотую писчую палочку и устроила себе тайник с едой в портьерах в моем кабинете! Она же дух! Как она вообще может есть?

Как видишь, я на тебя совсем не кричу. Я тебя очень люблю и поэтому пишу.

Цензурно!

Ральвиан урь Карстар

Моя Луна, моя Вирджиния!

Я отправляю вот уже шестое письмо и прекрасно знаю, что ты их читаешь. Не прячься от меня, любовь моя. Ты уже дала согласие стать моей женой, а потому прятаться от меня поздно. Тем более что я всегда знаю, где ты находишься: в тебе уже живет маленькая жизнь – моя кровь, моя плоть. Единственная ночь, когда ты поддалась своим чувствам, не прошла для нас без приятных последствий, и я этому искренне рад… (весь абзац зачеркнут)

Я отправляю вот уже шестое письмо. Не прячься от меня, любовь моя. Я бесконечно рад, что ты дала свое согласие стать моей женой. Я желаю сообщить тебе радостную для нас обоих весть, но могу сделать это только при личной встрече.

Ты моя, Вирджиния. (зачеркнуто)

Моя Вирджиния, я люблю каждую твою темную ресничку, каждый взгляд, даже то, как ты недовольно поджимаешь губы. Я люблю тебя, моя луна, и дышать без тебя не могу.

Если сегодня ты мне не ответишь, я буду вынужден выкрасть тебя по давней драконьей традиции, но я не желаю неволить тебя, а потому приглашаю на свидание в свою сокровищницу. Экипаж будет ждать тебя ровно в восемь.

Но если ты меня снова проигнорируешь, я тебя все-таки выкраду! (зачеркнуто)

Я буду смиренно считать секунды до нашей встречи с надеждой снова прижаться к твоим губам. Только твой огненный дракон.

Эбигайл Фарсуа

Дорогая моя подруга, мейстериса Паньли.

Прости, что долгое время держала тебя в неведении касаемо своей истинной судьбы. Я не сгорела на инквизиторском костре, как на то рассчитывал Карстар. Находясь в тюремной камере в ожидании казни, я лишилась своего магического дара и даже не помню, как именно это произошло, но что-то мне подсказывает, что в этом деле не обошлось без дракона.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com