Айвенго - Страница 277

Изменить размер шрифта:
асти её жизнь.

Глава XXXIX

О дева, ты неумолимо бесстрастна,

Я ж гордостью спорю с тобой.
Сьюард

Под вечер того дня, когда происходил суд над Ревеккой (если только это можно назвать судом), кто-то тихо постучал в дверь её темницы. Но она не обратила никакого внимания, потому что была занята чтением вечерних молитв, которые закончила пением гимна; мы попытаемся перевести его в следующих словах:
Когда Израиля народИз рабства шёл, бежав от бед,Он знал: его господь ведёт,Ужасным пламенем одет;Над изумлённою землёйСтолб дыма шёл, как туча, днём,А ночью отблеск огневойСкользил за пламенным столбом.Тогда раздался гимн похвалВеликой мудрости твоей,И воин пел, и хор звучалСиона гордых дочерей.Нам в нашей горестной судьбеНет больше знамений твоих:Забыли предки о тебе,И ты, господь, забыл о них!Теперь невидим ты для нас,Но если светит яркий день,В обманчиво счастливый часНас облаком своим одень;И в тёмной грозовой ночи,Когда вокруг лишь мгла и дым,Ты нас терпенью научиИ светом озари своим.Нет арф у нас. Разрушен храм.Мы столько вынесли обид!Наш не курится фимиам,И звучный тамбурин молчит.Но ты сказал нам, наш отец:«От вас я жертвы не приму;Смирение своих сердецНесите к храму моему!»

Когда звуки этого гимна замерли, у дверей опять раздался осторожный стук.

— Войди, — отозвалась Ревекка, — коли друг ты мне, а если недруг — не в моей воле запретить тебе войти.

— Это я, — сказал Бриан де Буагильбер, входя, — а друг ли я или недруг, это будет зависеть от того, чем кончится наше свидание.

Встревоженная появлением человека, неудержимую страсть которого она считала главной причиной своих бедствий, Ревекка попятилась назад с взволнованным и недоверчивым, но далеко не робким видом, показывавшим, что она решила держаться от него как можно дальше и ни за что не сдаваться. Она выпрямилась, глядя на него с твёрдостью, но без всякого вызова, видимо не желая раздражать его, но обнаруживая намерение в случае нужды защищаться до последней возможности.

— У тебя нет причин бояться меня, Ревекка, — сказал храмовник, — или, вернее, тебе нечего бояться меня теперь.

— Я и не боюсь, сэр рыцарь, — ответила Ревекка, хотя учащённое дыхание не соответствовало героизму этих слов. — Вера моя крепка, и я вас не боюсь.

— Да и чего тебе опасаться? — подтвердил Буагильбер серьёзно. — Мои прежние безумные порывы теперь тебе не страшны. За дверью стоит стража, над которой я не властен. Им предстоит вести тебя на казнь, Ревекка. Но до тех пор они никому не позволят обидеть тебя, даже мне, если бы моё безумие, — потому что ведь это чистое безумие, — ещё раз побудило бы меня к этому.

— Слава моему богу, — сказала еврейка. — Смерть меньше всего страшит меня в этом жилище злобы.

— Да, пожалуй, — согласился храмовник, — мысль о смерти не должна страшить твёрдую душу, когда путь к ней открывается внезапно. Меня не пугает удар копья или меча, тебе же прыжок с высоты башни или удар кинжала не страшны по сравнению с тем, что каждый из нас считает позором. Заметь,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com