Айрин (СИ) - Страница 2
— Хорошо, — герцог решил зайти с другой стороны, — допустим, вы отправитесь. Не окажется ли поход бессмысленным? Ведь дагарцы наверняка сами попытаются выручить королевского наследника…
Но Айрин оказалась готова к такому вопросу.
— Я беседовала с менестрелем. По его словам, в сообщении, полученном с голубиной почтой, говорилось, что дракон, покинув Дагар, перелетел непроходимый Монтальбанский хребет. Говорят, чудище обосновалось в одной из пещер с нашей стороны гор. Это означает, что дагарская спасательная экспедиция будет вынуждена около месяца добираться до морского побережья, потом от восьми до десяти дней плыть к Рейнсвику. Оттуда не меньше шести дней до места, где по слухам обитает дракон. От Лассиса до предгорий — пара недель пути, если подняться по Ализиру. Даже не торопясь, я доберусь до принца раньше.
Советники вновь были вынуждены согласиться с её высочеством: если она и ошибалась в оценке расстояний и сроков, то незначительно.
— Так вы поддержите меня, ваше величество? — обратилась принцесса к королеве, видя, что Риану больше нечего сказать.
— Я обдумаю ваши слова и дам ответ позднее, — объявила владычица Лассиса. — А пока прошу вас удалиться.
Серые глаза девушки сверкнули, губы сжались. Айрин почтительно склонила голову и быстро вышла. Громко мяукнув, шут на четвереньках побежал за ней.
Когда позади них сомкнулись тяжёлые, богато украшенные резьбой створки дверей, Оланна опустилась в кресло с высокой позолоченной спинкой, расположенное на небольшом возвышении. Оглядев дворян, стоящих вокруг большого прямоугольного стола, королева жестам разрешила советникам сесть. Послышался шорох одежд, скрежет ножек кресел о каменный пол.
— Что скажете? — Оланна обвела придворных взглядом, остановившись на Гаррете Вистуле.
Тот встал, расценив это как приказ говорить.
— Ваше величество, намерение принцессы Айрин представляется недопустимым. Оно роняет достоинство королевского дома! Одного этого достаточно, чтобы прекратить всяческое обсуждение сумасбродной авантюры. Я уж не говорю о многочисленных опасностях, подстерегающих женщину в пути…
После Вистула слово взяла баронесса Нува. Тучная, коренастая, в платье из дорогой нежно-зелёной ткани, отороченном тремя видами меха, она то и дело промакивала лоб и красные мясистые щёки белоснежным шелковым платком.
— Произошедшее сегодня является из ряда вон выходящим событием… причём даже не в масштабах королевства, а в мировых охватах… ибо не было доселе случая, чтобы принцесса завоёвывала себе принца. Дело сие удивительное, хотя, в некотором смысле и… как бы это сказать… естественное. Прошу вас, ваше величество, не понять меня превратно… я имею в виду, что её высочество — молодая девушка… и возраст… Но в то же время, государственное значение…
Королева, опираясь о массивный подлокотник, прикрыла лицо изящной рукой. Происходившая из купеческого рода Нува, которой сама Оланна пожаловала титул, обладала невероятным чутьём ко всему, что касалось финансов. Под её присмотром подати исправно поступали в казну. Солдаты и слуги вовремя получали жалование. Народ, в массе, не голодал. Иностранные торговцы с готовностью везли в Лассис разнообразные товары… Но в делах, не связанных с деньгами, баронесса напоминала курицу, пытающуюся плавать, как утка.
— Я поняла вас, баронесса, благодарю, — выпрямившись, королева прервала стремительный полёт мысли советницы. — Как вы оцениваете вероятный поход с финансовой точки зрения?
Нува моментально преобразилась. Взгляд стал острым и сосредоточенным, забытый платок упал на стол.
— Не смогу назвать точную сумму, пока не узнаю численность отряда, ваше величество. Но, если рассматривать это как рейд небольшими силами… Значительную часть пути можно проделать по воде… Аренда барки, здесь мы можем получить скидку… Питание для солдат и лошадей… Её высочество неприхотлива, поэтому на свите можно сэкономить… Лекарь… нет, лучше два… Кузнец… Черновые расчёты показывают, что мы можем позволить себе это предприятие, ваше величество. Критического урона казна не понесёт. Хотя я против подобных непредвиденных расходов.
— Спасибо, баронесса. Вы можете сесть… Граф Рулд?
Представительный мужчина в чёрном бархатном пурпуэне, поднялся, опираясь о палку, и отвесил королеве изысканный поклон. Мелодично звякнули сверкающие пластины рыцарской цепи.
— Ваше величество, благородные господа, — голос Рулда, официально возглавлявшего посольскую службу, а неофициально — шпионскую сеть, звучал обворожительно мягко. — Говорю, лишь повинуясь высочайшему приказу, ибо не мне рассуждать об этом деле. Я приму любое ваше решение, моя королева… Позволю лишь заметить, что сейчас не лучшее время для путешествий. Мои люди сообщают, что правитель Крагира собирает войска. Предполагаю, что со дня на день он вторгнется в Нистранд. Учитывая, что Лассис граничит и с княжеством, и с Крагиром, следует ли в подобный момент ослаблять армию, отправляя рыцарей и простых ратников в Вайл?
Оланна задумчиво поглядела на инкрустированную столешницу, где, используя серебро и самоцветы, мастер изобразил карту Лассиса и ближайших государств.
— Тревожные новости, граф. Вы уверены, что их цель — Нистранд, а не мы?
— Не могу поручиться, — честно признал главный шпион. — Но, в сравнении с нашими войсками, нистрандские находятся в значительно худшем состоянии. Они серьезно ослаблены после недавнего сражения с Данивисом. Конечно, Крагир не завоюет всё княжество — силы не те. Но кусок отгрызёт, как от…
Рулд недоговорил, но все поняли, что он имел в виду. Именно так Лассис потерял часть земель.
— Благодарю, граф. Мы обсудим это позже. А сейчас вернёмся к прежнему вопросу.
— Позвольте мне сказать, — подала голос маркиза Эсмор. Упираясь в столешницу морщинистыми руками, тощая строгая дама в тёмном платье пристально смотрела на королеву.
Оланна кивнула: она всегда прислушивалась к советам бывшей наставницы.
— Желание принцессы понятно. В ней говорит проснувшаяся женская сущность, которую бездумно пытался убить король своим странным воспитанием…
Королева нахмурилась. Она не одобряла стремление покойного мужа вырастить дочь воином. Вместе с тем, Оланна никому не позволяла критиковать его — особенно после гибели.
— Кроме того, её высочество очень амбициозна, — сухо продолжала маркиза. — Она не видит пределов и её желания всегда превышают возможности. Вдобавок, поглощённая прожектами, она забывает о долге перед королевством. В этом она удивительна похожа на… — Заметив усиливающееся недовольство королевы, маркиза Эсмор не решилась дальше испытывать монаршее терпение. — Ваше величество, моё мнение таково. Принцессе нужно запретить даже думать об опасном путешествии. Пусть уж лучше останется старой девой — но живой, здоровой и дома. Если же речь зайдёт о наследнике, решение отыщется. Несмотря на все войны, и в Лассисе, и вокруг него найдутся мужи благородной крови, достойные титула консорта…
Слушая эту тираду, Риан всё больше темнел лицом. Когда маркиза сделала паузу, он яростно хлопнул ладонью по столу:
— Глупость! Глупость и трусость!
Эсмор побледнела.
— Что вы себе позволяете, герцог?!
— Объяснитесь, герцог! — эхом прозвучал приказ королевы.
— Запретить думать, останется старой девой, лишние расходы, опасность… — в хрипловатом голосе Риана слышалась злость. — Айрин — будущая королева! А у правителя должно быть сердце льва! Особенно сейчас, когда кругом враги. Вы же пытаетесь сделать из неё овцу в загоне!
Маркиза вспыхнула, но смолчала.
— Из ряда вон выходящее событие! — Герцог настолько грозно зыркнул на баронессу, что та съёжилась, сделавшись похожей на толстую гусеницу. — Если бы вы заглядывали не только в бухгалтерские книги, но и в летописи, то знали бы множество примеров женской доблести! Благородная Врайатт-Ска некогда спасла из вражеского полона мужа и сыновей! Юная королевна Конасская, переодевшись крестьянкой, проникла в замок взбунтовавшегося вассала и помогла бежать томившемуся в темнице отцу! Грина из Лотана, жена простого фермера, истекая кровью, всю ночь пробиралась через топи, чтобы предупредить своего короля о вторгшемся неприятельском войске!