Адриан Моул и оружие массового поражения - Страница 186
Изменить размер шрифта:
орое место в национальном конкурсе поэзии.Он показал мне листок, вырванный из «Горн Эшби». Глэдис сидела на своем диване в окружении кошек и держала свидетельство в рамке. Рядом было напечатано ее конкурсное стихотворение.
Глэдис СпокРазговор иракского мальчика с инспектором по вооружениям Хансом БликсомУ Саддама есть котенок?У Саддама кошка есть?Ну конечно, прячет онИх под шляпою своей.А зачем под шляпой котик?А затем, что лыс Саддам.Он скорее всех убьет,Чем признает этот факт:Тирания и диктатВсех его лишили власЦвета черного как смоль.Где же, где же носит кошку,Носит кошку наш Саддам?Ну-ка, детки, расскажите,Где он прячет свой уран?
– Какая чепуха! – воскликнул я.
– По правде говоря, стихотворение победило в категории «Чепуха в рифму», – сказал Кен.
– Но ведь Саддам и не думает лысеть!
– Ну что ты раскипятился, Адриан! Чепуха, она и есть чепуха. В пирогах не запекают сорок, а в дырявом тазу не плавают по морю. Во всяком случае, Глэдис выиграла двести пятьдесят фунтов – а это целая гора кошачьего корма.
– Что ж, очень рад за Глэдис, – буркнул я.
Хочется верить, что эти слова прозвучали искренне, но, если честно, дорогой дневник, я едва дышал. Зависть сжала сердце и легкие, и мне вдруг показалось, будто меня окунули в густой заварной крем.
Кена в «Навигации», похоже, хорошо знали. Когда он вошел, несколько неряшливых стариков кивнули ему. За стойкой стояла дама, должно быть хозяйка заведения. На одном ее бицепсе красовалась татуировка в виде змеи, обвившейся вокруг меча, а на другом – дева Мария и Иисус.
Она подала нам выпивку, и мы уселись на простой скамье. Кен достал из бумажника сложенный лист бумаги и дал его мне почитать.
Бомба упала на иракский домСемья спалаНо, слава богу, никого не ранило, не убило.Никто не сгорел заживо,Никого не разорвало на клочки бомбами-дочками,отделившимися от бомбы-мамыНикому не вырвало ноги из суставовНикто не ослепНичей ребенок не истек кровьюНичей муж не задохнулся под обломкамиНичей малыш не захлебнулся собственной блевотинойНичья жена не умерла, скорчившись в углу комнатыНичья мать не закричала от ужаса и болиВедь это была не бомба, это был всего лишь снарядВедь это была не война, это был всего лишь конфликтНикого не ранило и никого не убилоЭто были всего лишь потери среди мирных граждан.
Я сказал, что надо расставить знаки препинания и убрать повторы, а еще неплохо бы сопроводить стихотворение примечаниями. Но Кен возразил, что читатель не дурак и сам разберется.
Пока мы обсуждали стихотворение, старики с испитыми лицами что-то выкрикивали в наш адрес. Казалось, вид ручек и бумаги их возбудил.
Один завопил сиплым голосом:
– Ты чего там строчишь, Кен, завещание?
– Нет, стихотворение, Джек, – отозвался Кен.
Джек расхохотался и пропищал:
– Атас, ребята. Берегите свои жопы, у нас тут Оскар Уайльд завелся.
Лицо Кена помрачнело. Он исподлобья глянул на старика:
– Спроси мою бабу, гомик я или нет, а если ей не веришь, спроси мою подружку.
Смеялся весь паб.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com