Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1 - Страница 62

Изменить размер шрифта:

1) крепость Св. Мавры сдать флота его императорского величества

капитану 1 ранга Сенявину со всею военной амунициею и проч. к ней

принадлежностями; 2) гарнизон выйдет из крепости с честию и будут

военнопленными; 3) собственно принадлежащий гарнизону экипаж останется при

них в целости; 4) гарнизон содержан будет в плену в добром порядке и без

малейших притеснений.

Ноября 2. Сей день препроводили французы в совете о сдаче

крепости, а вечером оные капитуляции мною и французским комендантом

Миолетом с прочими их частными начальниками утверждены и подписаны.

Ноября 3. Сего числа французский гарнизон занимался приготовлением

к сдаче крепости.

Ноября 4. В полдень комендант Миолет прислал к нам в лагерь

офицера с уведомлением, что крепость сдать готовы и потому приказано им

вывесть гарнизон из крепости. По возвращении офицера в крепость в

скором времени гарнизон выведен, к которому подошли наши войска,

выстроили фронт, и французский комендант вручил свои 2 знамя, флаг и все

ключи крепости начальствующему десантом капитан-лейтенанту графу Вой»

новичу, потом французы положили ружья, в то же самое время 60 чел.

наших войск вошли в крепость, заняли караулы и подняли флаги его

императорского величества, кейзерфлаг и турецкий, прочие же наши войска

препроводили французский гарнизон на суда, для отвоза их приготовленные.

В крепости взято артиллерии: мортир медных 2, чугунных 2, пушек

медных 18, чугунных 37, ружей 817, пистолетов 13, пороху 160 пуд,

патронов насыпанных с пулями до 40 тыс., бомб чиненных 320, нечиненных 200,

ядер разнаго калибра за 10 тысяч, провианта от сего дня впредь на месяц

и еще великое количество оного пролито и разметано по крепости, также

найдено большое количество ломаных ружей, пистолетов, тесаков,

патронов и пороху, брошенных в водяные рвы и в изморье. Гарнизону выведено:

комендант Миолет, штаб и обер-офицеров 46, рядовых с

унтер-офицером 465, всех 512 чел; убитых в продолжение осады 34, раненых 43 чел.,

от нас убитых 2, раненых 10 чел.

Ноября 7. После полудни вице-адмирал Ушаков с соединенными

эскадрами отбыл к острову Корфу, а я с фрегатом «Навархиею» оставлен для

установления порядка в острове Св. Мавры.

Ноября 16. Во 2 часу пополуночи, забрав на корабль и фрегат всех

служителей, артиллерию и ее снаряды и прочие все вещи, в десанте

находящиеся, и по установлении в острове надлежащаго порядка с первым

попутным ветром отправился к соединению с эскадрами. Во 2 часу пополудни

при брамсельном свежем ветре, лавируя к WTy между островов Малой

Кефалонии, и оттого надломился окант гротстеньги и для исправления

оной спустились в порт Пиларо. В 6 часу пополудни остановились на

якорь; в ночи переменили гротстеньгу.

Ноября /7. В 11 часу пополудни при первом попутном ветре снялись

с якоря.

Ноября 18. В полдень против южной стороны Св. Мавры в расстоянии

19 верст,

Ноября 19. В полдень между острова Анти-Паксу и Превезы; в 6-м

часу пополудни остановились на якоре между албанского берега и острова

Корфу.

Ноября 20. Во 2-м часу пополудни снялись с якоря, лавировали;

в 6 часу за штилем остановились на якоре.

Ноября 21. В 10 часу пополуночи снялись с якоря, лавировали к

отряду капитана 1 ранга Селивачева. В 9-м часу пополудни с оным отрядом

остановились на якоре.

Ноября 22. В 8 часу утра при тихом попутном ветре снялись с якоря,

следовали на северную сторону острова Видо. В 6 часу пополудни прибыли

в соединение ко флоту и остановились на якоре.

Подан 29 ноября 1800 года в Ахтиаре,

Капитан 1 ранга Сенявин

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1 - _222.jpg

Я за счастие почитаю случай искренним удовольствием,

усердием и ревностию желал бы в самой скорости с соединенными

эскадрами следовать в Анкону; обстоятельства, удерживающие

меня с эскадрами при Корфу, подробно изъяснил я вашему

сиятельству в особом письме, а притом не могу скрыть от вашего

сиятельства особых еще обстоятельств: от начала весны, с самого

раннего времени в эскадре, мне вверенной, находился я

беспрерывно в крейсерстве в Черном море и после четырех месяцев

продолжения кампании, будучи на море, экстренно получил я

высочайший именной его императорского величества указ следовать

в Константинопольский пролив. Во время крейсирования эскадры

на Черном море и приходя к Константинополю эскадра

потерпела несколько раз бурливую погоду и шторм от крепких ветров,

от которых некоторые корабли и фрегаты оказали в себе

большую течь и исправить теперь, не будучи нигде в гавани, никак

невозможно, а к тому и многие поправки еще на кораблях

следуют. Гавань и порт острова Корфу в наших руках, но крепости

с сильным гарнизоном и при нескольких кораблях французских,

также и ожидаемый десант из Анконы препятствуют, и нельзя

теперь в скорости приступить к исправлению кораблей в

здешнем месте, могу я быть еще при означенных худостях, не

показывая никому замечания оных, но в Венецианский залив при

начинающемся от глубокой осени зимним уже временем при

таковых худостях кораблей без исправления к Анконе никак от*

править невозможно и настоит величайшая опасность от

чрезвычайно бурливых погод, как в Венецианском заливе во время

зИхМнее бывают. Я буду стараться всеми возможностьми отнять

у французов крепости или взять их на капитуляцию, дабы по

освобождении Корфу можно было в гавани оной поправить

требующие починки корабли и фрегаты, и как скоро только сие

удачно сделано будет, тотчас с эскадрами отправимся мы

к Анконе, и таковое же усердное старание употреблять будем

о взятье оной всеми возможностьми.

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 1 - _223.jpg

Почтеннейшее письмо вашего сиятельства от 6-го числа

ноября и приложенную при оном копию с письма его неаполь-

ского величества министра иностранных дел господина маркиза

Галло, к вашему сиятельству писанного, объясняющее волю

и желание его величества короля Неапольского, с глубочайшим

почтением имел счастие получить. За поздравление в

рассуждении действия соединенных эскадр и за благоприятства, мне

оказанные, приношу всепокорнейшую мою благодарность.

Наиприятнейшим удовольствием и счастием почитаю случай

выполнять волю и повеление его величества, но и усерднейше

желал бы я сие ж время с эскадрою следовать прямо к Анконе,

ежели бы исполнения мои потребностей, клонящиеся к тому ж

самому облегчению Италии, не позадержали меня с

соединенными эскадрами при острове Корфу, которое место при

теперешнем его состоянии нельзя оставить без решительности, око-

торой я и командующий турецкой эскадрой Кадыр-бей денно

и ночно стараемся. Имею честь донесть вашему сиятельству: все

прежде бывшие венецианские острова от рук зловредных

французов нами освобождены, крепости взяты и состоят в наших

руках, обыватели островов и освобожденного также от

французов румельского берега все наисовершенно к нам преданы,

один только остров Корфу остается не освобожденным еще от

французов, который содержится эскадрами нашими в тесной

блокаде; по сие время успел я обратить к себе обывателей всего

острова Корфу, которые наиусерднейшим желанием

соединились с нами и действуют на сухом пути против крепости.

Французы не только город Корфу, обложенный крепостями, но

и ближние деревни, подле крепостей состоящие, ограбили и

отняли все от оных обывателей, забрали в крепость и на корабли;

оставалась только не ограбленная в близости крепостей

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com