А жизнь так коротка - Страница 76

Изменить размер шрифта:
хозяин удивленно посмотрел на него.

- О, здравствуйте, - сказал он, мгновение подумав. - Давно вас не было видно. - Насколько я помню... этот небольшой инциндентик... был в июле?

- В октябре, сказал Гарри, довольный тем, что его узнали. - Время бежит, не так ли? Но меня не было в Лондоне.

- Мы всегда рады поставить вам стаканчик. Что вы желаете? В "Дюке Веллингтоне" можно брать только пиво, подумал Гарри.

- А та девушка, с которой вы были? - спросил хозяин, наливая ему пинту. Какой лакомый кусочек! Ваша подружка?

- Нет. Я ее после этого не видел.

- Жаль... Она, конечно, не ангел, но в постели должна быть приятна.

Гарри что-то неопределенно пробурчал и развернул газету, которую вынул из кармана.

Бар начал заполняться. Гарри осмотрелся. Вокруг были те же самые лица: трое мужчин в черных фетровых шляпах разговаривали вполголоса и пили виски, человек с жеванным лицом и его жена пили "Порто". Стрелки часов в баре медленно двигались. Наконец, в шесть с четвертью, дверь открылась и вошел Муни.

- Ну, как? - сразу же спросил Гарри шепотом.

- Все в порядке. У меня была небольшая схватка по поводу цены, но он, в конце концов, уступил. Вот, возьми и спрячь в карман. Не открывай здесь.

Гарри положил в карман толстый конверт.

- Я не знаю, как вас благодарить, Альф.

- Не будем об этом говорить, малыш. Поспеши. Я знаю, что ты спешишь к ней. Желаю удачи и пожелай ей удачи от меня. Если у тебя будет необходимость со мной срочно повидаться, вот номер телефона.

Он протянул карточку Гарри.

- Не говори ничего компрометирующего парням, которые тебе ответят, но тебе всегда дадут мой адрес, если я перееду.

Гарри благодарно пожал ему руку.

- Еще раз спасибо. Альф. Я думаю, мы увидимся.

- Пока.

Гарри похлопал его по плечу и быстро вышел. Расставание с Муни взволновало его больше, чем он мог предполагать. Забавный человечек, Муни, но он настоящий друг.

Он знаком остановил такси и дал адрес своей квартиры. По дороге он открыл конверт. Удостоверения, которые там лежали, были выписаны на имя Дугласа и Элен Кент. Внутри находился другой конверт, на котором Гарри прочел, нахмурившись, такие слова: "Я отдал двадцать пять фунтов Дорис, но сам не могу принять деньги, зная, как они вам нужны. Альф".

В конверте было двадцать пять однофунтовых банкнот.

Глава 11

Рядом с дверью он увидел четыре чемодана и коробку для шляп, на которой лежало брошенное манто из норки.

Гарри закрыл за собой дверь. Этот багаж трудно будет тащить, но слишком глупо не взять с собой все, что у них есть из одежды. Неизвестно, когда у них будут деньги, чтобы купить себе другую одежду.

- Ты готова. Клер? - спросил он, входя в салон. - Все в порядке. Муни...

Он замолк на полуслове, увидев совершенно пьяную Клер, лежащую в кресле.

Она подняла на Гарри невыразительный взгляд. Глаза у нее щурились как у близорукой женщины, отказывающейся носить очки. Она была растрепана, шелковое розовое платье было порвано. ОдинОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com