А как лучше сказать? - Страница 19
Могу предложить вам небольшое задание. Как, по-вашему, лучше сказать: У них было (или были) два сына; Установлено (или установлены) три новых всесоюзных рекорда по тяжелой атлетике; Двадцать один ученик нашего класса сдал (или сдали) все экзамены на «хорошо» и «отлично»; В ту зиму много детей больны были (или больно было) гриппом? Объясните свой выбор.
Кафе-столовая закрыт… на ремонт
Какое окончание вы допишете вместо многоточия? Речь идет, как видите, о согласовании сказуемого с подлежащим, выраженным особым сложным существительным (такие существительные часто образуют сложносоставные термины), части которого принадлежат к разному грамматическому роду. По правилу сказуемое согласуется с той частью сложного наименования, которая выражает более широкое или более конкретное понятие.
В приведенном выше примере таким словом является столовая (упрощенно говоря, в ней набор блюд богаче, чем в кафе), поэтому скажем: Кафе-столовая закрыта на ремонт. Точно так же: Автомат-закусочная отремонтирована (носителем конкретного значения выступает слово закусочная). Или: Кресло-кровать стояло в углу (мыслится один из видов кресла, вторая часть сложного слова выступает в функции уточняющей); Плащ-палатка лежала в свернутом виде (палатка в виде плаща, а не плащ в виде палатки: таково назначение этого предмета). Другие примеры: Концерт-загадка был интересен; Завод-лаборатория выполнил срочный заказ; Театр-студия воспитал немало талантливых актеров; Внимание экскурсантов привлекала таблица-плакат; Автомобиль-игрушка понравился детям; Песня-романс стала весьма популярной; Витрина-стенд помещена в коридоре; Книга-справочник переиздана с дополнениями; Письмо-открытка доставлено адресату; Машина-канавокопатель проложила широкую борозду; Самолет-амфибия пошел на посадку; Платье-халат висело на вешалке; Открыта выставка-просмотр картин молодых художников; Библиотека-музей приобрела неизданные рукописи писателя; Музей-квартира пополнился новыми экспонатами; Полка-прилавок завалена книгами; Клуб-читальня открыт ежедневно; Рассказ-сценка очень оригинален; Урок-лекция продолжался два часа; Ящик-тумбочка заполнен туалетными принадлежностями; Торт-мороженое разрезан на равные части; Окошечко-касса освещено; Часы-браслет куплены для подарка.
Как показывают примеры, обычно в этих случаях на первом месте стоит ведущее слово, с которым и согласуется сказуемое. Если же на первом месте стоит не ведущее слово, то опознать его можно по такому признаку: как правило, оно не изменяется при склонении всего сочетания, и сказуемое согласуется не с ним.
Так, в наименовании «Роман-газета» первая часть не склоняется (сравните: в «Роман-газете», а не в «Романе-газете»), поэтому скажем «Роман-газета» вышла большим тиражом. Другой пример! Укрыться плащ-палаткой (не «плащом-палаткой»), поэтому, как было приведено выше: Плащ-палатка лежала в свернутом виде.
Жена с мужем пошл… в театр
Если бы мы переставили первые два существительных в этом предложении, то вопрос о согласовании сказуемого с подлежащим решался бы просто: Муж с женой пошли в театр (форма множественного числа глагола-сказуемого пошли указывает на синтаксическое равноправие существительных, входящих в Состав подлежащего муж с женой).
В предложении Мать с ребенком пошла в консультацию форма единственного числа глагола-сказуемого пошла указывает на синтаксическое неравноправие существительных в сочетании мать с ребенком, что отражает реальное положение вещей, поскольку производителем действия мыслится только мать.
Как же быть с примером в заголовке, в котором глагол-сказуемое мы оставили без окончания, поставив вместо него многоточие? Жена с мужем пошли или пошла? С точки зрения логики форма множественного числа так же приемлема, как и в перевернутом сочетании муж с женой пошли…, и все же предпочтительней сочетание Жена с мужем пошла в театр. Этим отнюдь не подчеркивается зависимое положение мужа в семье, а учитывается необычная для подобных сочетаний постановка существительного женского рода на первом месте: как правило, на первое место ставится существительное мужского рода (брат с сестрой, отец с матерью, дед с бабкой и т. п.). Объясняется это тем, что в грамматическом отношении мужской род сильнее, например: Мальчик и девочка шли по улице. Оба они…, (не «обе они…»).
Кто из сестер вам об этом сказа…?
Первым вашим побуждением, возможно, будет: «…сказала» (ведь речь идет о лице женского пола). И все же это не так: по правилу глагол-сказуемое при подлежащем, в состав которого входит вопросительное местоимение кто, ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени – в мужском роде, даже если речь идет о нескольких лицах или о лице женского пола. Поэтому в данном случае: …сказал. Сравните: Кто из женщин председательствовал на собрании? Или: Кто из учениц записался в литературный кружок?
Если же мы все-таки говорим Кто из лыжниц пришла первой? то это объясняется особыми условиями контекста: неудобно сказать ни «пришел первым» (о лыжнице), ни «пришел первой» (получается разрыв в форме грамматического рода между глаголом-связкой и именной частью составного сказуемого).
В соответствии с общим правилом мы говорим также Никто из учениц не мог лучше ответить (не «не могла») – в предложении, в котором в состав подлежащего входит отрицательное местоимение. Правда, в разговорной речи можем услышать: Никто из девушек, даже Зоя, не нашлась что сказать. Здесь дает себя знать наличие присоединительно-уточнительной конструкции даже Зоя, со словом женского рода.
То же в сочетаниях с неопределенным местоимением. По правилу мы говорим: Кто-то (кое-кто) из учениц отсутствовал на последнем уроке. Однако при наличии пояснительной конструкции с ведущим словом в форме женского рода скажем: Некто в черном, по-видимому иностранка, вошла в ложу театра.
При сочетании не кто иной, как на согласование сказуемого в числе и роде может оказать влияние порядок слов. Сравните: 1) Это сделал не кто иной, как дети; Это сделал не кто иной, как Оля. – 2) Не кто иной, как дети, сделали это; Не кто иной, как Оля, сделала это (вторые варианты, отражающие согласование по смыслу, встречаются в разговорной речи).
В комнату вошл… молодая женщина и маленький мальчик
Какое бы окончание из двух возможных (-а или – и) вы ни написали, вы не ошибетесь: при однородных подлежащих сказуемое может ставиться как в форме множественного, так и в форме единственного числа. Правда, имеются предпочтительные случаи, а именно:
1) при прямом порядке слов (сказуемое стоит после однородных подлежащих, соединенных союзом и) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, например: Жара и засуха стояли более трех недель (Л. Н. Толстой); Гул орудий и грохот расплескались широко по осенней земле (М. Бубеннов);
2) при обратном порядке слов (сказуемое предшествует однородным подлежащим) обычно употребляется форма единственного числа сказуемого, например: По земле, истомленной в зное, разливалась свежесть, прохлада и неизъяснимая легкость (В. Солоухин).
Чем же объяснить возможность двух вариантов? Тем, что приведенные положения не носят характера категорического предписания: как уже указывалось выше, речь идет о предпочтительности, о большей частотности, а не о строгой обязательности. Поэтому мы встречаем, с одной стороны, постановку сказуемого в форме единственного числа при прямом порядке слов, например: В лесу ночной порой и дикий зверь, и лютый человек, и леший бродит (А. С. Пушкин); Неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей (Н. Г. Чернышевский). Часто подобное согласование наблюдается при так называемой градации (расположении слов с нарастанием их значения); обычно в этом случае однородным подлежащим предшествуют повторяющиеся слова каждый, всякий, весь, никакой, ни один, например: Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из света и тени (Л. Н. Толстой); Каждая встреча, каждая беседа вносила все большее отчуждение и глухую неприязнь в их отношения (Н. Островский); Вся Европа, вся Северная Америка смотрела советскую телепередачу о встрече в Москве первого на земле космонавта (Н. Грибачев).