50 Оттенков: До встречи с тобой (СИ) - Страница 223
— Она была там со своим заместителем — Джеком Хайдом. Я уже спрашивал охранника Анастейши, он сказал, что между ними были только рабочие разговоры.
— Но ты ведь не спрашивал об этом самого мистера Хайда? — я отрицательно мотаю головой. — Вот, а следовало бы. В общем, перед тем, как вы соберетесь куда-нибудь поехать отдохнуть, я бы еще раз встретился с Анастейшей.
— Хорошо. Как насчет следующей недели? Когда ты свободен? Мне все равно нужно будет подготовить поездку, — сначала поговорить с родителями, выбрать, куда поехать, все просчитать…
— Да, у меня есть свободный вторник, — Джон смотрит в свой блокнот на расписание, — по времени как будет удобно вам.
— Как сегодня на половину двенадцатого сойдет?
— Да, значит, во вторник я жду вас снова в это же время, — Джон поднимается и пожимает мне руку.
— Спасибо за советы, Флинн. Я запомнил твои слова. Увидимся, — попрощавшись с ним, я выхожу из его кабинета и в приемной прощаюсь с девушкой.
Пока выхожу из здания, понимаю, что с Джеком Хайдом мне нужно поговорить как можно скорее, и лучше всего — прямо сегодня. Надо Анастейшу отправить домой. Я мог бы поехать в ее офис на такси, но я могу сначала завести ее.
— Что сказал доктор Флинн? — спрашивает Анастейша, как только я сажусь в машину на заднее сидение.
— Ты будешь с ним регулярно встречаться. Ты встретишься с ним во вторник, а потом мы поедем куда-нибудь на отдых.
— Куда? — удивилась миссис Грей, явно напрягаясь.
— Расслабься, все будет хорошо. Я ведь обещал, что сделаю все, что в моих силах, дабы вернуть твою память.
— Ладно. Я поеду с тобой в отпуск, куда ты захочешь.
— Ты, кажется, хотела встретиться с Кейт? — я вопросительно выгибаю бровь, а в ответ Ана кивает головой. — Наверняка она уже в курсе того, что с тобой произошло и тоже хочет с тобой пообщаться.
— Мы поедем сейчас к ней?
— К ним, — поправляю я. — Твоя подруга уже давно замужем за моим братом Элиотом.
— О-о-о, — удивляется она. — Ясно.
— Но ты будешь у них одна, мне нужно будет поехать по делам в свой офис. Тейлор, — я обращаюсь к водителю впереди нас, — поехали к дому моего брата и Кейт.
— Да, сэр.
Всю поездку Анастейша была погружена в свои мысли, явно раздумывая о моих словах о Кейт и моем брате, которого она, как считает, никогда не видела. Я не тревожу ее, потому что и сам занят своими размышлениями о том, что я буду делать с этим ублюдком Хайдом. Я высаживаю свою миссис Грей около дома Элиота, где ее встречает Кавана. Она с сочувствием обнимает Ану и приглашает войти.
— Теперь едем в «Грей Хаус», мистер Грей? — спрашивает Тейлор, когда я возвращаюсь в авто.
— Нет, Джейсон, — я смотрю на сектюрити, — мы едем в офис Анастейши. Мне нужно поговорить с мистером Хайдом.
— Ясно, сэр.
Вскоре мы приезжаем в редакцию, и я прошу Тейлора пойти со мной на всякий случай. Я не хочу его убить — если он в чем-либо и виноват, я хочу посадить его за решетку. В здании почти никого нет, потому что сегодня выходной, но Ана говорила, что он часто работает во внеурочное время. В холле меня приветствует только охранник, удивившийся моему появлению здесь, да еще и без Анастейши.
Так, кабинет заместителя… Новая табличка с именем. «Джек Хайд, заместитель директора». Отлично, значит, мне нужно прямо сюда. Я не пренебрегаю правилами и стучусь в дверь, ожидая разрешения войти.
— Да, войдите, — его голос кажется настороженным и удивленным. Когда я вхожу в его кабинет вместе с Джейсоном, он напрягается и часто моргает. — Мистер Грей…
— Добрый день, мистер Хайд, — я расстегиваю единственную пуговицу на своем пиджаке и присаживаюсь на стул напротив его стола, перекидывая ногу на ногу. — Вы не против, что я присел?
— Н-нет, сэр, — недоверчиво отвечает Хайд. — Где миссис Грей? И чем я могу вам помочь?
— Мне нужно узнать кое-какую информацию, мистер Хайд, — я складываю руки в замок на своем колене. — И я надеюсь на вашу честность, поскольку моя жена вам доверяет.
— Конечно, сэр. И зовите меня просто Джек, — парень откладывает в сторону бумаги, которыми занимался до моего появления здесь.
— Как прошла поездка в Нью-Йорк? — я начинаю издалека, внимательно наблюдая за его лицом, пока что выражающим только напряжение от моего визита.
— Хорошо, мистер Грей. Анастейша осталась довольна прошедшей конференцией.
— А вы, Джек? — я хмурю взгляд.
— Мистер Грей, что вы хотите от меня услышать? Что-то случилось с Анастейшей? — хм, а он догадливый.
— Ей немного не здоровится. Это мы обсудим немного позже. Сейчас я хочу знать, не было ли чего-нибудь странного или необычного во время пребывания в Нью-Йорке? Может, Ана вела себя как-то странно?
— Да нет, вроде… — он задумывается на несколько секунд. — Хотя я возвращался к себе вечером перед отъездом и заметил, как она выходила из своего номера, оглядываясь по сторонам.
— А Сойер был с ней? — интересуюсь я.
— Нет, думаю, она как раз и не хотела, чтобы он следовал за ней. Выглядела она немного взволнованной, глаза были заплаканными, — проклятье, что же случилось?! — Это все, что я знаю, мистер Грей.
— Надеюсь, что могу вам доверять, мистер Хайд, — сказав, я поворачиваюсь к Тейлору. — Отправь запрос в отель «Плаза», пусть пришлют мне видео с камер наблюдения, когда там была Анастейша.
— Хорошо, сэр, — кивнув головой, Джейсон выходит из кабинета Джека.
— Так, что случилось с Анастейшей? — вновь допытывается Хайд. Не думаю, что стоит говорить ему всю правду о состоянии Аны. Это не его дело, но мне нужно, чтобы он отстал и задавал меньше вопросов.
— Как я уже сказал, она немного приболела, и поэтому я должен кое о чем попросить вас, Джек, — надеюсь, я не буду жалеть о своем решении.
— Конечно, мистер Грей. Все, что угодно, — заверяет меня сотрудник издательства.
— Какое-то время Анастейша не сможет заниматься делами из-за своей болезни, поэтому вы пока что будете выполнять кое-какие ее обязанности. Во время ее отсутствия ответственность за работу здесь несете вы, мистер Хайд.
— О, это большая честь для меня, сэр, — мужчина сразу поднимается на ноги и пожимает мне руку. — Я постараюсь оправдать ваше доверие.
— Что же, мне пора вернуться к своим другим делам, — я застегиваю пуговицу на своем пиджаке. — Если вы что-нибудь вспомните, пожалуйста, сразу сообщите мне.
— Обязательно, мистер Грей.
Я выхожу на улицу, где Тейлор стоит около машины и разговаривает по телефону. Он что-то слушает с нахмуренным взглядом, а я ожидаю, когда он закончит разговор. Я сгораю от нетерпения, когда проходит секунда за секундой. Мне нужны эти записи! И спустя пять минут Тейлор, наконец, отключает звонок.
— Ну что? — требую я. — Они пришлют?
— Мистер Грей, за тот период, пока миссис Грей была в отеле, с камер удалены записи.
— Что? — эта информация шокирует меня. — Какого дьявола? Мне нужны эти проклятые видео, Тейлор! — рычу я, пропуская пальцы сквозь волосы. — Как они были удалены?
— Они не знают, как это произошло, сэр.
Просто, блять, шикарно! От злости, мгновенно собравшейся внутри меня, я ударяю кулаком по своей машине, а та в протесте начинает сигнализировать. Пошло все к черту! Я обещал ей сделать все, что в моих силах, а на деле я не могу ничего! Кто-то заметает следы и идет на шаг впереди меня, надеясь выиграть. Но, нет, я никогда не проигрываю!
— Мистер Грей, — меня окликает Тейлор, но я не могу сказать и слова, иначе я просто взорвусь! — Сэр, они выяснят, что произошло с камерами и сразу сообщат об этом мне. Возможно, им удастся восстановить записи.
— О, им лучше хорошенько постараться, иначе я прикрою их отель к чертовой матери! — рычу я, садясь в Ауди и грозно хлопая дверью.
За ужином повторяется картина сегодняшнего завтрака: девочки ковыряются в своих тарелках. Я бы не сказал, что миссис Джонс стала плохо готовить… Все дело в Анастейше. С тех пор, как мы вернулись домой, она была чем-то занята и практически не обращала на них внимания. Я тоже занимался своими проблемами, пытаясь выяснить об этой злополучной командировке Аны в Нью-Йорк. Никогда не любил этот город, — и теперь понимаю, что правильно делал.