50 Оттенков: До встречи с тобой (СИ) - Страница 220

Изменить размер шрифта:

— У меня есть знакомый доктор-психотерапевт, возможно, вы его знаете — доктор Флинн. Мы обратимся к нему, — надеюсь, Джон поможет Анастейше.

— Да, я наслышана о докторе Флинне. Из моих рекомендаций: побольше отдыха, провести время с семьёй, никакой работы ближайшие месяц-два. И, конечно, чтобы убрать гематомы мажьте мазью, — доктор Холли протягивает мне выписку. — На этом все, мистер Грей. А, и ещё наблюдение у гинеколога.

— Конечно, спасибо, доктор, — я пожимаю ей руку. — До свидания.

— Кристиан, что делать мне? — спрашивает мама.

— Сойер отвезет тебя домой, — говорю я, рассматривая выписку своей жены, а потом поднимаю взгляд на Грейс. — Спасибо за помощь с девочками, мам.

— Не стоит благодарности, милый. Мне только в радость побыть с этими малышками. Но хотелось бы не в таких обстоятельствах, — вздыхает мама. — Увидимся, Кристиан. Передавай привет Ане, она должна меня помнить.

— Хорошо, я передам, — я целую маму в щеку, и она уходит вместе с Люком. — Тейлор, мы сейчас тоже соберемся и поедем домой. Подожди нас в машине.

— Да, сэр.

Я возвращаюсь в палату и вижу, что Ана сидит на кровати, обнимая девочек, и разговаривает с ними улыбаясь. Слава богу, она хотя бы плакать перестала. Я уже места себе не находил. Я тихо подхожу к ним, и мышата меня замечают.

— Ну что, заберем мамочку домой? — с улыбкой спрашиваю я.

— Да-а-а! — радостно выкрикивают крошки, а Ана морщит носик от шума.

— Тише, — усмиряю дочерей. — Мне нужно, чтобы вы с дедушкой Рэем спустились в машину и ждали нас с мамой там. Ладно?

— Ну, пап, — Далси надувает свои губки.

— Далси, пожалуйста, не заставляй меня ругать тебя, — я этого очень не люблю делать. — Мы спустимся вскоре после вас, обещаю.

— Ладно, — вздыхает Оливия.

— Папа прав, — Ана поддерживает меня, — мы тоже скоро будем. Идите с дедушкой, — Ана целует обе головки, и девочки спрыгивают на пол.

— Лив, Далси, давайте ваши ручки, — Рэй забирает детей и уводит.

— Что сказала доктор? — спрашивает Ана робким голосом, явно смущаясь.

— Мы можем забрать тебя домой. Она сказала только покой, никакой работы. Твоя одежда в сумке, — я ставлю сумку, которую привёз Тейлор.

— Э, а ты… ты останешься?

— О, да, я конечно выйду, — блять, она стесняется меня! — Но у меня будет к тебе одна просьба. Возможно, ты даже не согласишься, но я пойму.

— Какая просьба? — удивляется Ана.

— Я хочу посмотреть твои синяки, — я и сам удивляюсь своей просьбе, и сердце немного ускоряет ритм.

— Х-хорошо, — она недоверчиво откидывает простынь.

Я присаживаюсь на край кровати и смотрю на синяк, красующийся на её икре. Меня как магнитом тянет к ней, моя рука нависает над тонкой ножкой и подкожным кровоизлиянием капилляров. Мои пальцы еле-еле касаются её кожи и… И будь я проклят, но я слышал её резкий вздох — она задержала дыхание, а бархатная кожа покрылась мурашками! Её тело помнит мои прикосновения! Я тут же одергиваю руку и поднимаю взгляд на лицо Аны.

— Ну как, доктор? — робко, но с улыбкой спрашивает она. — Это пройдёт?

— Жить будете, миссис Грей, — я осознаю, что сказал только уже когда Ана напрягается. — Ладно, я буду звать тебя «мэм», — хихикаю я.

— Хорошо, — она тоже смеётся.

— Я буду ждать тебя в коридоре, одевайся, Ана, — говорю я и выхожу из палаты, оставив её одну.

Я гуляю по больнице около пяти минут, пока жду Анастейшу. Она выходит в джинсах и толстовке. Так непривычно видеть мою миссис Грей в таком виде. Обычно она в юбке, платье… Сейчас ей словно девятнадцать снова. Я смотрю на неё и не могу отвести взгляда.

— Со мной что-то не так? — робко спрашивает она.

— Нет, просто вспомнил тебя шесть лет назад. Пойдём, девочки уже заждались нас, — я забираю из её рук сумку и вызываю лифт, нажав на кнопку.

До самой машины между нами зависает неловкая пауза. Боже мой! Никогда такого не было, а теперь… теперь Анастейша меня не помнит. Что же, придётся мириться с этим. Она иногда бросает на меня взгляд, пока мы едем в лифте. Но быстро прерывает наш зрительный контакт. Иисусе, я даже не знаю, как себя вести с ней! И это до смешного абсурдно!

— Миссис Грей, — нас встречает Тейлор, а я мотаю ему головой, пытаясь предупредить о том, чтобы не называл её так.

— А, Вы, должно быть, Тейлор? — Ана вскидывает бровями, осматривая секьюрити.

— Все верно, мэм.

— Энни, — из машины выходит Рэй, — я поеду домой.

— Но пап… — она хочет попросить его остаться, но мистер Стил останавливает её.

— Послушай, тебе будет лучше провести побольше времени со своим мужем и дочерьми. А мне ты можешь позвонить в любое время, договорились? — Рэй берет дочь за руку и целует её.

— Ладно, пап. Я была рада увидеть тебя, — Ана обнимает отца.

— Я тоже, Ана. Пока, Кристиан, — мистер Стил пожимает мне руку.

— До свидания, Рэй, — говорю я, и мужчина оставляет нас. — Садись в машину, — я придерживаю дверь своей жене, и она ныряет внутрь. Я отдаю сумку Тейлору, а сам обхожу машину с другой стороны и тоже сажусь на заднее сидение. На руках Аны сидит Далси, а к себе на колени я беру Оливию. — Ну что, едем домой, Джейсон, — говорю я, когда водитель занимает своё место.

Когда мы приезжаем домой, Гейл встречает нас и сразу подаёт нам ужин. Мы все уже жутко проголодались, поэтому даже девочек не приходится уговаривать поесть, и это безумно меня радует. А после этого я отправляю Лив и Далси чистить перед сном зубки, в это время проводя Ану по всему дому.

— Это наша спальня, — говорю я, открывая двери в комнату. Ана с робостью и интересом заглядывает внутрь. Зайти она не решается. Ладно, нужно идти дальше. — Рядом следующая комната — это детская.

— Какая красивая, — миссис Грей расслабляется, — похоже на королевский дворец.

— Девочки обожают принцесс, — с улыбкой замечаю я.

— Я тоже в детстве была без ума от диснеевских принцесс, — смеётся Анастейша, входя в комнату девочек. — Они спят вместе?

— Да, они захотели спать в одной комнате, — я пожимаю плечами, вспоминая «важный» разговор, когда Лив и Далси просили жить в одной комнате полгода назад. — А вот и они, — я слышу, как по коридору несётся два маленьких урагана. Ко мне подбегает Далси, и я подхватываю её на руки, она же лёгкая, словно снежинка. А Лив прижимается к маме, которая гладит её по волосикам.

— Девочки, думаю, вам пора спать, — Ана поглаживает щечку Лив.

— Ну, мамочка, — Оливия грустными глазками смотрит на Анастейшу. — Можно мы ещё поиграем?

— Ну, пожалуйста! — Далси прыгает на моих руках, заставляя меня рассмеяться.

— Далси, Лив, вам нужно спать. Ваша мама устала и ей нужен отдых, чтобы она быстрее выздоровела. Завтра проснетесь и поиграете, — говорю я, укладывая младшую дочь в постель.

— Ложись, Оливия, — Ана расправляет постель Лив, поднимает её одеяло и ждёт, пока дочка ляжет. Лив все же сдаётся и укладывается в кровать. — Спокойной ночи, Лив, — она наклоняется над дочкой и целует её носик.

— Спокойной ночи, Далси, — я целую малышку в лобик, поправляя одеяло. После чего мы с Аной меняемся, и я целую на ночь Лив, а она Далси. — Засыпайте, — говорю я, выключая большой свет и оставляя ночник включённым. Мы выходим из детской, и я оставляю дверь слегка приоткрытой.

— Что теперь? — тихо спрашивает Ана, когда мы спускаемся вниз по лестнице. — Что мы обычно делаем после того, как уложим их спать?

— Обычно мы занимаемся любовью в нашей постели, — с придыханием говорю я. В больнице она позволила мне прикоснуться к ней, так может…

— Оу, — Ана напрягается. — Знаешь, я… ну… Я пока не могу…

— Конечно, я понимаю, — мы проходим в гостиную, и я слышу вибрацию телефона. Это Аны. — Вот, держи, тебе смс-ка пришла.

— О, мой телефон, — ухмыляется она, рассматривая устройство. — Какой дорогой, — хмыкает Ана. Она снимает блокировку и открывает сообщение. Я наблюдаю за ней и вижу, как её лицо бледнеет с каждым мгновением, которое она смотрит на экран.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com