1519-2019. 500 лет. Из прошлого в будущее. 16 очерков о выдающихся мореплавателях, писателях, ученых - Страница 50

Изменить размер шрифта:

"И наконец, я был удостоен высшей чести: в одно прекрасное утро мне вручили приглашение из Адмиралтейства. Там меня принял маленький живой человек, одетый во все белое, и под видом дружеской беседы устроил мне настоящий допрос с пристрастием. Он интересовался всем: моей целью, моими средствами, экзаменовал меня по морскому делу, в общем старался узнать как можно больше. (...) В заключение этой дружеской, хоть и нелегкой для меня беседы адмирал сказал: - Теперь мы поняли, чего вы хотите, и мы вам поможем. До известной степени благодарен вам, адмирал: когда я потом встречал в море судно под испанским, английским, голландским или еще каким нибудь флагом, я каждый раз ощущал себя частицей французского военно морского флота. Вы дали мне свою личную штурманскую карту Атлантического океана, и вы были первым моряком, который предсказал мне успех. "Написанное остается"! Вы это знали, адмирал, когда написали на моей карте: "Вы победите"".

"Словно для того, чтобы меня подбодрить, в том месте, где я решил оставить буксир, совершенно случайно оказалась большая трехмачтовая парусная шхуна - испанское учебное судно военно морской офицерской школы. Я подумал, что видно сама судьба пожелала, чтобы эта шхуна проводила меня в большое плавание, ведь она была, может быть, последней представительницей старого флота ... ... На шхуне в знак приветствия медленно приспустили флаг. Все курсанты выстроились на палубе и, когда я проплывал мимо, обнажили головы. Невольно я подумал, что во всех флотах мира так провожают покойников. Но ведь я поднял свой парус во имя жизни! И вот он уже влечет мою лодку мимо этих быстрых судов, легко скользя во всех направлениях, они прощались со мною флагами или полотнищами парусов. Вскоре они исчезли все. Я уже видел только учебное судно и думал, что остался один в океане, когда мне была оказана последняя и высшая честь: на шхуне зарифили все три грот марселя, а потом вновь распустили их, и ветер с шумом наполнил гудящие полотнища. Это последнее приветствие подхлестнуло меня, как удар бича, словно старая шхуна не прощалась со мной, а уже поздравляла меня с победой".

"Кстати о бумаге. Для моих естественных нужд мне необходимо было пожертвовать какую нибудь книгу. Я долго колебался и в конце концов пустил в ход томик Рабле, разрешив таким образом поставленную им задачу, чем лучше всего вытирать... нос".

Книга Алена Бомбара взбудоражила весь мир и до сих пор вызывает споры и обсуждения. Новый метеор вошел в литературу в 1953 году!

"Марсельцев во Франции считают завзятыми шутниками и выдумщиками" - это, видимо, необходимый, но слишком лаконичный комментарий. Добавим, что "марсель" - слово символическое. Марсель - крупнейший порт Франции, "марсель" - название паруса (одного из видов), "Марсельеза" - французская революционная песня, государственный гимн Франции.

Салютование тремя грот марселями - это неплохо!

14.5. "В знак приветствия медленно приспустили флаг"

Вспомним - еще раз - о том, что Ги де Мопассан умер в возрасте 42 лет. Исаак Бабель в рассказе "Гюи де Мопассан" написал:

"И я узнал в эту ночь от Эдуарда де Мениаль, что Мопассан родился в 1850 году от нормандского дворянина и Лауры де Пуатевен, двоюродной сестры Флобера. Двадцати пяти лет он испытал первое нападение наследственного сифилиса. Плодородие и веселье, заключенные в нем, сопротивлялись болезни. Вначале он страдал головными болями и припадками ипохондрии. Потом призрак слепоты стал перед ним. Зрение его слабело. В нем развилась мания подозрительности, нелюдимости и сутяжничество. Он боролся яростно, метался на яхте по Средиземному морю, бежал в Тунис, в Марокко, в Центральную Африку - и писал непрестанно. Достигнув славы, он перерезал себе на сороковом году жизни горло, истек кровью, но остался жив. Его заперли в сумасшедший дом. Он ползал там на четвереньках... Последняя надпись в его скорбном листе гласит: "Monsieur de Maupassant va s"animaliser" ("Господин Мопассан превратился в животное"). Он умер сорока двух лет. Мать пережила его. Я дочитал книгу до конца и встал с постели. Туман подошел к окну и скрыл вселенную. Сердце мое сжалось. Предвестие истины коснулось меня".

(Некоторые детали из рассказа И. Бабеля не подтверждаются текстами русскоязычной и франкоязычной статей Википедии о Ги де Мопассане).

"Трагичный юморист, юмористичный трагик, Лукавый гуманист, гуманный ловелас..." (Игорь Северянин "Гюи де Мопассан". Сонет).

В чем то Ги де Мопассан оказался прав относительно Бомбара. Бомбар и в 1884, и в 1952 году ловил рыбу, отличался великолепным здоровьем.

07 сентября 2016 года

15.И. А. Богданов: писатель, бенедиктианец, шлимановед. Биографический очерк

15.1."Не привози с собой Гомера..."

Примерно в ноябре 2015 года я прочитал в Википедии статью о Генрихе Шлимане. В статье упоминались работы Игоря Богданова.

Судьба, "система успеха" Генриха Шлимана меня заинтересовали. Я предпринял меры по получению в свое распоряжение книг о нем.

Искал и книги Игоря Богданова. Это был первый момент, когда он (И. А. Богданов) вызвал мое некоторое изумление.

На интернет запрос, введенный на сайте торговли книгами, "Игорь Алексеевич Богданов" появилась ответная цифра: 93 товара. "Ого!" - подумал я.

Далее там же примечание:

"Биографическая справка

Игорь Алексеевич Богданов

Россия

Литератор, историк, переводчик. В его переводе публиковались произведения Роальда Даля, Г. Х. Манро, Джорджа Кеннана. Автор книг по истории Петербурга и нескольких книг о Генрихе Шлимане".

Бегло ознакомился со списком литературы.

В сознании у меня даже возник эффект некоей "спутанности": "Генрих Шлиман"... "Сибирь и ссылка"... Почему то мелькнула мысль, чересчур поспешная, что эти понятия - из разных миров, из разных цивилизаций. "Что то не то", "какая то несостыковка".

Конечно, сведений - не густо, но, все же - некоторая информация.

В конце ноября 2015 года заказал книги И. А. Богданова о Генрихе Шлимане.

Попытался найти биографию И. А. Богданова. Заглянул в наиболее популярный энциклопедический интернет источник. Увы. Предпринял еще какие то попытки.

Безрезультатно.

Завершался 2015 год. Получил почтой книги И. А. Богданова о Генрихе Шлимане: всего - четыре. "Долгая дорога в Трою" (1994), "Генрих Шлиман. Русская авантюра" (2008), "Генрих Шлиман. Торжество мифа" (2008), ""Не привози с собой Гомера..." Письма Е. П. Шлиман Генриху Шлиману" (1998).

К сожалению, не удалось получить книгу "Шлиман Г. Дневник 1866 года. Путешествие по Волге / Подготовил к изданию И. А. Богданов. СПб.: Изд во Гос. Эрмитажа, 1998". Не было в продаже.

15.2."Долгая дорога в Трою"

Начал читать. В то время я не имел цели писать какой либо биографический очерк о И. А. Богданове, специальных заметок не делал. Но при чтении попадалась автобиографическая информация, изложенная самим И. А. Богдановым; в памяти какие то детали оставались. Сейчас, при написании данного биографического очерка я их (эти детали) просуммировал. Вполне логичное действие. Полноценных биографических источников, характеризующих жизнь И. А. Богданова, мне встретить не довелось. Далее цитируются вышеназванные книги И. А. Богданова (иные цитаты оговариваются специально).

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com