Главная// Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича

Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича - Джойс Джеймс

Джойс Джеймс - Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича
Жанр:
Просмотров: 21
Дата добавления: 14.05.2026
Страниц: 5

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту kniger.com@gmail.com для удаления материала

Аннотация

Один из шедевров модернистской литературы – роман Джеймса Джойса (1882–1941) «Улисс» – впервые был полностью напечатан в 1922 году, а полный русский перевод появился лишь в 1989-м. Настоящее издание знакомит читателей с волнующим эпизодом «русской джойсианы»: в 1934–1935 годы в ленинградских журналах публиковались главы романа в переводе Валентина Стенича (наст. фамилия Сметанич, 1897–1938). «Русский денди» из одноименного очерка Блока, близкий друг Олеши, переводчик и личный гид Дос Пассоса, поэт и острослов, одна из ярких звезд на блистательном небосводе русской словесности 1920-х, Стенич в итоге вошел в историю отечественной культуры как переводчик. Среди авторов, переложенных им на русский, – Киплинг и Брехт, Честертон и Шервуд Андерсон. Стенич – герой легенд и анекдотов, сохранившихся в памяти мемуаристов, – Мандельштама, Лившица, Олеши, Чуковского, Ардова и др. «Трудам и дням» Стенича посвящена вступительная статья составителя настоящего сборника Константина Львова.

Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича - oписание и краткое содержание, автор Джойс Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки KNIGGER.com

"Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича" отзывы

Отзывы читателей о книге Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича, автор: Джойс Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.