Бiблiя /Библия - Нечуй-Левицький Іван Семенович
Просмотров:
705
Дата добавления:
20.07.2018
Страниц:
455
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аннотация
Первый полный перевод Библии на украинский язык, осуществленный Пантелеймоном Кулешом.Свой труд он начал в 60-х годах XIX ст. К нему присоединился Иван Нечуй-Левицкий. В 1869 они привлекли к переводу Ивана Пулюя, известного ученого-физика, имевшего глубокие знания по богословию. В 1881 г. Научное общество имени Шевченко опубликовало во Львове Новый Завет в их переводе. Работа над Ветхим Заветом продолжалась.Загадочный ноябрьский пожар 1885 года на хуторе Кулиша Мотроновка стал трагической страницей в истории украинского Библии. Во время пожара сгорела рукопись перевода Ветхого Завета. Переводчики снова начали работать над переводом Ветхого Завета, с самого начала. Завершил перевод Иван Пулюй -- уже после смерти П.А. Кулиша .Только в 1903 г. Британское и зарубежное библейское общество издали первую полную украинскую Библию («Священное писание Ветхого и Нового Завета») в переводе П.А. Кулиша, И.С. Нечуя-Левицкого и И.П. Пулюя.Библия в переводе Кулиша, Пулюя и Нечуя-Левицкого переиздавалась в 1912 году в Вене, в 1921 и 1930 годах в Берлине, в 1947 году в Нью-Йорке и Лондоне. На территории Украины, в Киеве, перевод Кулиша впервые был издан только в 2000 году.В библеистике общепринято считать перевод Кулиша первым полным переводом Библии на украинский язык (встречается название "Библия Кулиша").Бiблiя /Библия - oписание и краткое содержание, автор Нечуй-Левицький Іван Семенович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки KNIGGER.com