Дело об отложенном убийстве - Страница 10

Изменить размер шрифта:
ворить с вами о мисс Фарр.

Вентворт поднялся на ноги. Он уже сделал два шага к боковому выходу, когда Делла Стрит открыла дверь из приемной и в кабинет Мейсона широким шагом зашел высокий, худощавый мужчина лет тридцати.

— Кто из вас Вентворт? — не здороваясь, спросил он.

Мейсон махнул рукой:

— Вот этот господин, направляющийся к выходу.

Андерс, двигаясь на удивление быстро, в два шага пересек комнату и преградил путь Вентворту.

— Мистер Вентворт, вы будете говорить со мной, — заявил он.

Вентворт попытался проскользнуть мимо него. Андерс схватил его за рукав пиджака.

— Вы знаете, кто я, — сказал Андерс.

— Никогда в жизни вас не видел.

— Но вы слышали обо мне.

Вентворт молчал.

— Из всех гнусных, отвратительных и презренных штучек, о которых я когда-либо слышал, это дело с обвинением Мэй — самая мерзкая. Какие-то восемьсот пятьдесят долларов. Вот, возьмите их. Теперь чек оплачен. — Он достал пачку денег из кармана и начал отсчитывать двадцатидолларовые купюры. — Подойдите к столу, где мы сможем пересчитать деньги. Мне нужны свидетель и расписка.

— Вы не сможете оплатить этот чек, — сказал Вентворт.

— Почему нет?

— Потому что дело передано в окружную прокуратуру. Я совершу преступление, если приму от вас деньги. Мистер Мейсон — адвокат. Он подтвердит, что я прав. Да, мистер Мейсон?

— Вы решили у меня профессионально проконсультироваться?

— Черт побери! Я просто пересказываю общеизвестное.

— Уберите деньги, мистер Андерс, — приказал Мейсон. — Сядьте. И вы тоже, мистер Вентворт. Пока вы оба здесь, я вам хочу кое-что сказать.

— Мне больше не о чем с вами разговаривать, — заявил Вентворт. — Я пришел сюда по доброй воле, думая уберечь вас от неприятностей, мистер Мейсон. Я не намерен позволять кому бы то ни было загонять меня в капкан или оскорблять. Я думаю, что вы специально подстроили эту встречу с Андерсом.

На лице Андерса появилось удивление.

— Вы о чем говорите? — не понял он. — Я об этом адвокате ни разу в жизни не слышал.

Вентворт с тоской во взгляде посмотрел на дверь.

— Даже не пытайтесь, — предупредил его Андерс. — Я бегаю за вами по всему городу. Мы прямо здесь и сейчас должны со всем разобраться. Если вы только попробуете приблизиться к двери, вы об этом пожалеете.

— Вы не имеете права меня удерживать, — заявил Вентворт.

— Возможно, нет, — мрачно ответил Андерс. — Но я вам все равно врежу от души.

Мейсон улыбнулся Делле Стрит, откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.

— Не обращайте на меня внимания, господа. Начинайте.

— Что это за ловушка? — потребовал ответа Вентворт.

— Никакой ловушки нет, — дрожа от негодования возразил Андерс. — Вы попытались провернуть грязный, подлый трюк. Я здесь, чтобы сказать, что так просто вам это не пройдет. Вот ваши восемьсот пятьдесят долларов.

— Я отказываюсь даже прикасаться к ним. Дело не в деньгах, а в принципе. Только попробуйте остановить меня, — закричал Вентворт. — Я сразу же вызову полицию. Я подам на васОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com