Дело о смертоносной игрушке - Страница 64
Изменить размер шрифта:
нтка не обманывает тебя и отпечаток оставлен на машинке именно в указанное ею время?— Я всегда исхожу из того, что мои клиенты говорят правду.
— Мне это известно, — резко сказал Дрейк. — Но ты должен еще кое-что учитывать, Перри. Предположим на минуту, что она нашла пишущую машинку в его машине, вынула ее и, спустившись с холма по служебной дорожке, выбросила машинку в кусты.
Мейсон категорически отверг это предположение:
— Я считаю, что кто-то сознательно делает все, чтобы подозрение пало на мою клиентку.
— Этим ты всегда заканчиваешь свое выступление. — Дрейк не скрывал иронии. — Видимо, тебе еще не известно, что в загородном клубе у Мервина Селкирка была своя комната. Он состоял членом клуба уже два года и недели две назад договорился насчет номера. У них принято сдавать комнаты членам клуба, особенно на конец недели.
Таких комнат в клубе две дюжины. Мервин Селкирк сказал, что комната потребуется ему на месяц.
Несколько минут Мейсон обдумывал слова Пола, затем резко повернулся к Делле:
— Поехали, Делла. Надо повидать старого Селкирка.
Думаю, пора ускорить пересмотр дела об опекунстве над Робертом, и я собираюсь предложить ему потребовать проведения предварительного слушания.
— Вы расскажете ему все, что вам удалось выяснить? — удивилась Делла.
— И не только все, что я знаю. Я расскажу ему и обо всех своих подозрениях, — ответил Мейсон.
Глава 12
Дом Гораса Ливермора Селкирка располагался на вершине залитого солнцем холма.
Но если основание холма было выжжено безжалостным калифорнийским солнцем, то его вершина, где находился сам дом с садом и небольшой площадкой для гольфа, утопала в тени, радуя глаз зеленью лужаек, обрамленных буйно разросшимся кустарником. Сам дом являл собой комбинацию из алюминия, стекла и нержавеющей стали.
Дорожка к дому вилась вокруг холма и утыкалась в десятифутовую ограду с колючей проволокой наверху. Домик охранника располагался снаружи, перед воротами, и Мейсон был вынужден затормозить в том месте, где дорожка сужалась.
К ним, держа руку на ремне перекинутой через плечо винтовки, подошел охранник — мужчина лет пятидесяти, со звездой шерифа на рубашке — и выжидающе посмотрел на Мейсона и Деллу.
— Перри Мейсон, — представился адвокат, — а это мой секретарь, Делла Стрит. Нам нужно видеть мистера Селкирка.
— По какому делу? — спросил охранник.
— Мистер Селкирк поймет, когда вы сообщите ему о нас.
— У меня есть приказ не беспокоить его, пока я не выясню, по какому делу он нужен.
Мейсон окинул охранника холодным взглядом:
— Я хочу его видеть по делу, в котором он лично заинтересован. Я — Перри Мейсон и никогда не приехал бы сюда сам, если бы не дело чрезвычайной важности.
— А почему вы не договорились о встрече по телефону?
— Потому, что меня это не устраивало. Я собираюсь открыть перед мистером Селкирком кое-какие свои карты, и от того, как он это воспримет, зависит, насколько я буду с ним откровенен.
Что-то в его голосе заставило охранника заколебаться.
— ОднуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com