Дело о смертоносной игрушке - Страница 120

Изменить размер шрифта:
азала:

— Я… нет, не думаю, что это была она.

— Но это могла быть она?

— Ну да, она очень похожа на обвиняемую, тот же рост и фигура, но я… нет, по-моему, это не она.

— Это все, миссис Дженнингс, благодарю вас, — сказал Мейсон.

Лоррейн Дженнингс резко повернулась и бросилась к своему месту, она почти бежала.

— Подождите, подождите! — вдруг воскликнула свидетельница.

— Подождите-ка, миссис Дженнингс, — остановил ее Мейсон.

Миссис Дженнингс, казалось, не слышала.

— Вот сейчас она побежала… — Свидетельница заторопилась, от волнения глотая слова. — Теперь я уверена, что это та самая женщина. У нее такая походка, ее ни с кем не спутаешь: точно так же она заторопилась, почти побежала, когда внезапно увидела меня.

С язвительной улыбкой Перри Мейсон повернулся к Гамильтону Бюргеру:

— Я закончил допрос, господин окружной прокурор. Вы хотите что-нибудь добавить?

Очень медленно и неохотно Гамильтон Бюргер поднялся со своего места.

— С позволения суда я хотел бы отложить слушание этого дела до десяти утра завтрашнего дня, — сказал он устало. — Есть некоторые факты, в которых мне необходимо разобраться.

— Я тоже считаю, что это вам необходимо, — сухо ответил судья. — Итак, слушание дела откладывается до завтрашнего утра, обвиняемая освобождается под подписку о невыезде.

Глава 18

Мейсон и Делла Стрит сидели в личном кабинете адвоката, когда в дверь постучали условным стуком.

— Впусти Пола, Делла, — попросил Мейсон.

Делла Стрит открыла дверь.

— Отлично сработано. — На пороге появился радостно улыбающийся Дрейк. — Перри, поздравляю!

— Что случилось? — поинтересовался Мейсон.

— Полное оправдание, — усаживаясь, объявил Дрейк. — Горас Ливермор Селкирк также проиграл дело. Он ведь обвинил тебя в похищении ребенка, а потом выяснилось, что ты отправил Роберта в то же место, куда его хотела отправить и мать. Видел бы ты сейчас физиономию прокурора Бюргера!

— А что новенького в деле об убийстве Селкирка? — спросил Мейсон.

— Мервин Селкирк был способным, но холодным, расчетливым и чрезвычайно эгоистичным человеком. Я думаю, эти качества он унаследовал от отца, — задумчиво сказал Дрейк. — Когда Лоррейн оставила его и выдала замуж второй раз, Мервин немедленно начал собирать всю возможную информацию о Бартоне Дженнингсе. Это оказалось не таким уж трудным делом. Мервин узнал, что Дженнингс является казначеем и управляющим ипотечного банка. Селкирк намеренно уговорил Дженнингса вложить казенные деньги в кое-какие «верные» предприятия, и прежде чем Дженнингс обнаружил подвох, он уже безнадежно увяз во всем этом. Он оказался полностью во власти Мервина Селкирка. Тот завладел его душой и телом.

Лоррейн понятия не имела, что между двумя мужчинами существует связь, но Бартон постоянно общался с ее бывшим мужем.

Когда Лоррейн познакомилась с Нордой Эллисон и загорелась идеей отобрать Роберта у отца, Селкирк подготовил для всех ловушку. Он заставил Бартона Дженнингса купить пишущую машинку и напечатать на конвертахОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com