Дело небрежного купидона - Страница 57

Изменить размер шрифта:
редложение и ни за что не соглашусь выйти за него замуж.

— Почему?

— Прежде всего, это вопрос гордости. Но к тому времени, когда они перестанут наговаривать ему обо мне невесть что, он и сам раздумает просить моей руки, а если бы и попросил, а я согласилась, прошло бы совсем немного времени и хор ненависти, клеветы, наговоров и злобных сплетен отравил бы ему существование настолько, что он просто не выдержал бы…

— Я до сих пор не верил, — сказал Мейсон, — понимаете ли вы на самом деле, что теряете. Именно поэтому вы наделали столько глупостей. Не обижайтесь, но это так. В ту самую минуту, когда вы вылетели из Лос-Анджелеса, Джордж Финдли сообщил полиции, скорее всего, анонимно по телефону, что опасаясь уличения в убийстве мужа, вы решили бежать. И если бы я не был начеку, вы прямиком бы угодили в ловушку, в лос-анджелесскую полицию. И сейчас находились бы за решеткой по обвинению в убийстве. К вашему сведению, лейтенант Трэгг был здесь именно с этой целью. И только статья в утренней газете спутала ему карты, у него оказались связанными руки.

— Я вам за это глубоко признательна, мистер Мейсон, — сказала она.

— Должны быть признательны, — кивнул Мейсон.

— Но что можно сделать теперь? — спросила она. — Ведь все пути к спасению отрезаны.

Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Займись расписанием полетов самолетов, Делла.

Делла Стрит направилась к телефону.

— Мы вернемся в Лос-Анджелес, как только раздобудем билеты, — сказал Мейсон.

— Меня будут расспрашивать журналисты, когда мы возвратимся?

— Скорее всего, — ответил Мейсон.

— Что мне отвечать?

— Просто улыбаться, — сказал Мейсон, — и отсылать ко мне. Фактически, начиная с этой минуты, ничего никому не говорите, если только я не предложу вам это сделать.

— Мне безразлично, что случится со мной в личном плане, — сказала она. — Я и не представляла, как сильно полюбила Дилейна Арлингтона, пока… пока не потеряла его навсегда.

— Не думайте об этом, — приказал Мейсон. — Еще ничего не случилось. Жизнь так устроена, что человек зачастую попадает в такое положение, где лучшей защитой является контрнаступление. Мы перейдем в контрнаступление.

— Как? — спросила она.

— Предоставьте это мне, — произнес Мейсон. — Только сначала скажите, имеете ли вы какое-то отношение к смерти своего мужа? Мне необходимо знать правду.

— Я уже говорила вам, мистер Мейсон. Я не имею никакого отношения к его смерти.

— Слушайте меня внимательно, — сказал Мейсон. — Если вы говорите правду, я думаю, нам удастся обставить полицию и помочь вам в личном плане. Но если вы лжете, тогда лучше все оставить так, как есть.

— Я не лгу.

— Посмотрите мне в глаза! — велел Мейсон.

Она выполнила приказ.

— Если вы лжете и в действительности виновны, то задуманное мной будет равносильно самоубийству.

— Я невиновна.

— Вы уполномочиваете меня действовать дальше, основываясь на этом предположении?

— Да.

— До конца?

— До самого конца.

— Через час вылетает самолет, — сообщилаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com