Дело небрежного купидона - Страница 30

Изменить размер шрифта:
, дело в правилах страхования. Компания «The Double Indemnity Accident and Life» заключает особые полисы для страхования жизни. Мы куда более либерально относимся к выплате двойной суммы страховки при смерти от несчастных случаев, чем другие компании, поэтому у нас обширная клиентура. Возьмем данный конкретный случай. Полис был заключен на пятьдесят тысяч долларов. Компания имела основания с самого начала поднять вопрос, можно ли гибель мистера Ансона отнести к разряду несчастных случаев, поскольку он сам, по доброй воле, съел отравленную пищу. Однако компания не стала поднимать шума в силу наших либеральных принципов, и мы без проволочек выплатили двойную стоимость страхового полиса. Их получила миссис Ансон и вложила в ценные акции. То ли ей везло, то ли она обладает финансовым чутьем, но только ее доходы росли очень быстро. В настоящее время ее сто тысяч долларов превратились примерно в пятьсот.

— Продолжайте, — предложил Мейсон.

— Далее, — сказал Болтон, — если миссис Ансон убила своего мужа, а я повторяю, мистер Мейсон, что сейчас рассуждаю чисто теоретически, никого ни в чем не обвиняя… Повторяю, если она убила своего мужа, то тем самым обманула страховую компанию, получив сто тысяч долларов, превратившись в доверительного собственника для нее. По закону преступник не имеет права извлечь выгоду из совершенного им проступка, поэтому заработанный на этой сумме капитал переходит компании. Компания сможет получить из ее денег четыреста тысяч долларов, выплатив сто тысяч либо наследникам Вильяма Ансона, если они есть, либо штату Калифорния, если их нет.

— Весьма изобретательный юридический подход, — заметил Мейсон, — по всей вероятности, плод долгих раздумий и изысканий.

— Именно за это мне платят жалованье, мистер Мейсон, — сказал Болтон. — Я могу заявить с простительной гордостью, что по отчетам я спас для компании много сотен тысяч долларов. В своей области я специалист высокого класса.

— Я это понял, — сказал Мейсон. — Кстати, в дипломате у вас случайно нет диктофона?

Болтон замер от неожиданности.

— Я жду ответ, — сказал Мейсон.

— Что ж, — после некоторого колебания сказал Болтон. — Я взял себе за правило добиваться абсолютной точности моих отчетов, ну, а для того, чтобы не забыть чего-нибудь при воспроизведении бесед с разными людьми, я должен проверять каждое слово.

— Понятно, — усмехнулся Мейсон. — Вы желаете, чтобы наша беседа была записана?

— Да.

— Насколько я понимаю, — заметил Мейсон, — супруги Ансоны были приглашены в гости и не имели никакого отношения к поданной на стол пище?

— Миссис Ансон этого не говорила, — ответил Болтон.

— А вам бы хотелось, чтобы она это сказала?

— Да.

— После чего вы начнете спрашивать у нее, сколько времени она находилась в доме до того, как накрыли стол, где находилась пища и так далее?

— Вполне возможно.

— Вы расследовали это дело?

— Я беседовал с различными свидетелями.

— Вы разговаривали с членами семьи Арлингтонов?

— С некоторыми из них.

— ОбсуждалиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com