Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 8

Изменить размер шрифта:
н был сделать с самого начала.

Он сунул руку в карман, вынул оттуда листок бумаги и вручил его Мейсону. У листка был такой же тяжелый запах, как и у письма, полученного Мейсоном.

Оно гласило:

«Дорогой абонент 9062. Это письмо вручит вам мистер Джон Каллендер, который, таким образом, выступает как мой поверенный, ему вы можете передать лошадь, потерянную мной несколько дней назад. Эта лошадь выращена в Америке, высота в холке — около пяти с половиной футов, на лбу — белая отметина, правая задняя нога — белая. Мистер Каллендер возьмет на себя — от моего имени — доставку лошади, оплатит все счета, предъявленные к оплате, и все возникшие дополнительные расходы.

Лоис Фентон

(артистический псевдоним: Шери Чи-Чи)».

— Собственность, которую я обнаружил, — сообщил Мейсон, — несколько отличается от того описания, что вы дали.

— Ну, в чем тогда отличие? — сказал Каллендер с вызовом.

Мейсон улыбнулся и покачал головой:

— Когда имеешь дело с пропавшей собственностью, то описывать ее — забота того, кто на нее претендует.

— Возможно, есть какие-то детали, какие-то мелкие отметины, которых не было, когда я видел лошадь в последний раз, какая-нибудь царапина от проволоки на ограде или что-то в этом роде, от чего лошадь не делается иной. Если дело в деньгах, я готов…

— Дело не в деньгах.

— А в чем?

— Я хочу, чтобы вы дали описание собственности.

Каллендер глубоко вздохнул.

— Послушайте, мистер Мейсон, я принимаю все ваши условия, любые, какие хотите. Только назовите сумму. Я сразу же выписываю чек на пятьсот долларов. Это покроет и ваши расходы, и время, которое вы потратили. Мне, наверное, с самого начала следовало так сделать.

— Я уже сказал вам, что дело не в деньгах, мистер Каллендер, — повторил Мейсон.

Каллендер поднялся с кресла.

— Мне кажется, вы меня уже обвели вокруг пальца. Не думаю, что это вам пройдет даром. Черт возьми, Мейсон, я знаю законы. Я потребую, чтобы вас арестовали за вымогательство.

— А что я пытался у вас вымогать?

— Вы пытаетесь обчистить меня.

— Я уже сказал вам, что речь не о деньгах.

— Черта с два не о деньгах! Вы просто выжидаете, что я предложу вам больше. А я не предложу. Я остановился в отеле «Ричмелл». Даю вам время до пяти часов, чтобы вернуть лошадь. Если к этому времени вы ее не возвратите, я приму меры. Пятьсот долларов — этой мой потолок. Всего наилучшего.

Каллендер повернулся к двери, через которую вошел, но, увидев заднюю дверь, резко повернулся налево, и только дверной замок не дал ей с шумом захлопнуться.

Внезапно он взял себя в руки, повернулся и пошел в направлении входной двери. Он вновь стал сплошным добродушием.

— Разумеется, — сказал он, возвратившись и наклонившись над столом Мейсона, — я понимаю, в чем дело. Я не описал собственность надлежащим образом.

— Я вас слушаю.

Каллендер приблизил голову к уху Мейсона и перешел на шепот:

— Пулевое ранение.

— У кого? — тоже шепотом спросил Мейсон.

— У лошади, — сообщил, улыбаясь, Каллендер.

МейсонОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com