Дело лошади танцовщицы с веерами - Страница 9

Изменить размер шрифта:
ндер.

Мейсон покачал головой.

Каллендер выпрямился, нахмурил брови, начал говорить что-то еще, затем передумал и с достоинством покинул контору.

Мейсон устремил на Деллу Стрит вопросительный взгляд.

— Похоже, задачка для мистера Каллендера, — сказала она.

— Или для нас, — заметил задумчиво Мейсон. — Боюсь, нам придется заняться этим, Делла. Эта шутка насчет пулевого…

На столе Деллы Стрит пронзительно зазвонил телефон. Она подняла трубку.

— Хорошо, Герти, что там? Минуту. — Секретарша обернулась к Перри Мейсону. — Там еще один человек хочет вас видеть насчет лошади, — доложила она.

— Как его имя?

— Артур Шелдон.

— Ну, послушаем, что нам поведает мистер Шелдон, Делла. Скажи Герти, пусть пропустит его. Можно подумать, что мы содержим здесь платную конюшню.

Артур Шелдон выглядел лет на двадцать семь — двадцать восемь. Карие глаза, светлые волосы. Это был мужчина с порывистыми нервными движениями и телеграфно-быстрой манерой говорить.

— Доброе утро, мистер Мейсон. Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились принять меня. Меня зовут Шелдон, Артур Шелдон. Я могу в нескольких словах сказать, что мне нужно. Здесь только что был Джон Каллендер. Что ему было надо? Что он сказал?

Мейсон улыбнулся.

— Даже если бы я знал, что вас интересует и это было бы в рамках закона, я бы вряд ли смог разгласить информацию, которая вам нужна.

— О-о, извините, — выпалил Шелдон, покраснев. — Я не сообразил, как это получше сказать. Послушайте, мистер Мейсон, вы ведь не хотите отдать ему лошадь, правда?

— Нет, — ответил Мейсон и затем добавил: — Пока нет.

— Не делайте этого. Пожалуйста, не делайте этого. Это не его лошадь. Он отдал ее Лоис. Послушайте, мистер Мейсон, вы ведь не его адвокат?

— Нет.

На лице Шелдона отразилось облегчение.

— Вот это здорово. Я хотел бы, чтобы вы стали нашим адвокатом.

— Вашим?

— Ну, адвокатом Лоис.

— А в каком деле?

— Ну, в том деле, которое он, так или иначе, начнет.

— Давайте-ка говорить начистоту, — сказал Мейсон. — Если вы пытаетесь всучить мне взятку, чтобы я отдал какие-либо конкретные вещи определенному человеку под видом того, что вы хотите нанять меня в адвокаты…

— Нет, нет, вовсе нет. Я просто прошу, чтобы вы не отдавали ему лошадь.

— А что хотите вы?

— Я хочу, чтобы вы стали адвокатом Лоис.

— В каком деле?

— Я уже в общих чертах объяснил вам. Я хочу, чтобы вы поняли… Послушайте, мистер Мейсон, вы не поговорите с Лоис?

— Ну разумеется. Она может прийти сюда?

— Только завтра. Она работает в ночном заведении в Паломино. Это небольшой городок в графстве Уокер-Бэйсин, недалеко от Бейкерсфилда. Сегодня ночью она выступает, и у нее не будет времени, чтобы добраться сюда и вернуться обратно, но она могла бы приехать завтра утром, если вы назначите ей встречу.

— В какое время? — спросил Мейсон.

— В любое время после… Ну, скажем, после десяти. В любое время между десятью и двумя.

— Может быть, в десять тридцать? — предложил Мейсон.

— ОнаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com