Дело о зарытых часах - Страница 31
Изменить размер шрифта:
Если это произошло при ней, мы спокойно можем пообедать. Если же его убили позже, нам предстоит еще куча разных дел.— Например?
— Прежде всего придется заняться человеком, к которому обратилась Милисент в минуту отчаяния, которому она бесконечно доверяет и который совсем недавно поставил две новенькие покрышки на свою машину.
— Кто это, вы знаете?
— Домашний врач Блейнов. Подумав, Делла кивнула:
— Логично.
— То-то же. Позвони Винсенту Блейну и самым непринужденным тоном скажи, нужна справка о том, что последнее время Милисент находилась в состоянии крайнего нервного возбуждения. И спроси, какой врач мог бы выдать такую справку.
— И потом?
— Запиши имя врача и поднимайся к Полу Дрейку… Вечерние газеты есть?
— В них ничего, кроме краткого описания убийства.
— Ол-райт. Иди звони. Я буду у Пола.
— Откуда мне лучше позвонить?
— Из холла. Здесь автомат. А телефонистка коммутатора отеля может отличаться повышенным любопытством.
Когда Мейсон прошел через свой номер в соседнее помещение, Дрейк заканчивал бриться. Бритва перестала жужжать.
— Хэлло, Перри! — сказал детектив, отсоединяя бритву и протирая лицо лосьоном. — Что нового?
— За новым я пришел к тебе.
Дрейк надел рубашку и начал завязывать галстук.
— Ну! — поторопил Мейсон.
Дрейк не сразу ответил, поглощенный выравниванием узла галстука. Его наружность совершенно не соответствовала представлению о внешности преуспевающего детектива. На его физиономии было написано такое безразличие ко всему и ко всем, что никому и в голову не приходило: его глаза все подмечают, а мысль работает с ошеломляющей быстротой и четкостью.
— Ты мне очень помог! — наконец с чувством сказал он.
— Ну да? — удивился Мейсон.
— В смысле Милисент.
— Интересно!
— Ты поручил мне ее разыскать, предупредив, как это будет трудно. Я узнал, она якобы находится у себя, но что это — крючок для полиции. Тогда целая компания ребят пустилась по следу…
— Хватит, — сказал Мейсон, — я сам был одурачен не хуже полиции.
Дрейк с удивлением посмотрел на него.
— Так это не ловушка для шерифа?
Мейсон коротко усмехнулся.
— Я здорово обиделся, знаешь. Ее разыскивают черт знает где, а она спокойно нежится в постельке, а горничная или экономка вежливо сообщает по телефону: ее, мол, не велено беспокоить.
— Так оно и было, — со вздохом подтвердил Мейсон. — Ладно, Пол. Ты часто обижался по другому поводу: я, мол, задаю тебе немыслимые задачи. Это задание было простейшим. Тебе только надо было позвонить к ним.
— Знаешь, от таких «простейших» я могу свихнуться.
— Потерпишь… А что еще?
— По-моему, я заинтересовал шерифа из округа Кери. Он не прочь увидеть свое имя в газетах.
— Ну?
— Пока только заинтересовался и насторожился. Ему хотелось бы сенсации в плане «Женщина-тигр», «Белая вспышка», «Змеиный взгляд»… Но я ничего такого не мог ему гарантировать. Просто подумал, а что если в этом разрезе использовать загадку закопанных часов?.. На такую подливку прокурорОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com