Дело о зарытых часах - Страница 33

Изменить размер шрифта:
вка. Ты поручил ей раздобыть какие-то сведения. Зная, что ты будешь не один, она предусмотрительно записала их.

Мейсон расхохотался.

— Делла просто не хочет сбивать тебя с пути самостоятельных умозаключений.

На листке стояло одно имя: «Доктор Джеферсон Мейком, Роксбери».

Пол в это время говорил:

— Я знаю, Хардисти запускал свои лапы в банк тестя. Все это знают, а ты не собираешься мне сообщить об этом.

Зазвонил телефон.

— Это кто-нибудь из моих ребят, — сказал Пол и длинной рукой взял трубку, не вставая.

— Хэлло.

Слушая невнятное для собеседников бормотание, лицо его превратилось в совершенно деревянную маску. Наконец, он спросил:

— Ты уверен? — И, очевидно выслушав заверения, заключил: — Сиди, где сидишь… Обмозгуй и позвони.

Положив трубку, детектив сказал:

— Смерть наступила позже семи часов вечера. Где-то около девяти.

Мейсон, засунув руку в карман, долго изучал рисунок обоев. Потом спросил:

— В теле нашли пулю?

Вопрос был так внезапен, что даже деревянное лицо Пола дрогнуло, выдав изумление.

— Откуда у тебя такие мысли?

— Но это так?

— Именно это и поставило всех в тупик. И задержали рапорт — проверяли данные вскрытия. Все сходилось, но пули в теле не обнаружили, хотя ранение нельзя отнести к типично сквозным. Похоже, что ты ожидал этого?

— Чем же похоже, — добродушно проворчал Мейсон, — тем, что я не ахаю?

— Ох, заткнись, — также добродушно сказал Пол, — кого ты хочешь провести? Что, я тебя не знаю! Пари держу, ты это предвидел.

— Пари?

— На что угодно… Чего стоит один твой вопрос о пуле!

— Вопрос как вопрос.

— Что-то ты раньше не задавал таких вопросов, ни при одном убийстве.

Мейсон из скромности промолчал.

— Так или иначе, это выводит Милисент из игры, — заявил Пол.

— Что выводит?

— Ее уже не было там.

— Нет, Пол, еще больше ее запутывает… Очень сожалею, но вам придется пообедать вдвоем… Отнесите ресторан за счет служебных расходов.

— Иногда, Перри, у тебя появляются светлые мысли!

— Шеф нелогичен, — сказала Делла, — обещал пообедать, если выяснится, что Хардисти убит до семи часов!

— Сама жизнь нелогична.

— Но вы знаете, где меня найти, если я вам понадоблюсь? — спросила Делла.

Знаю.

— Где?

Мейсон только улыбнулся.

— Ясно, — сказала Делла.

— А мне ничего не ясно! — буркнул Пол.

— Не имеет значения, — успокоила Делла, положив пальчики на его локоть. — Пока мы идем обедать, о чем я давно мечтаю. Скажи, Пол, коктейль входит в твое меню?

— В достаточном количестве, если это входит в служебные расходы.

— А на десерт вот что, — предложил Мейсон, доставая из кармана осколок стекла.

— Очень мило. Что это?

— Кусочек стекла от очков, Пол.

— Ну, и что в нем особенного?

— Узнай сам. За это ты получаешь обеды и коктейли.

Глава 11

Центральная улица Роксбери казалась необычайно таинственной с ее померкшими неоновыми вывесками и затемненными фонарями, в неярком и неверном свете которых прохожие казались нереальными.

ПерриОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com