Дело о племяннице лунатика - Страница 35

Изменить размер шрифта:
не так ли?

— А в чем дело? — ответил он вопросом на вопрос.

— Мне известно, — заявила она, — что по законам этого штата жена не имеет права давать показания против мужа. Если дядя Питер и Люсилл Мейс поженятся, она не сможет выступать свидетелем против него.

Мейсон поднял брови:

— Я не знаю, что бы она могла показать против… Сюда направляется сержант Голкомб.

— Скажите мне, — спросила она, сжимая запястье Перри Мейсона холодными пальцами, — вы собираетесь отстаивать дядю Питера?

— Я всегда отстаиваю клиента.

— Насколько далеко вы можете в этом зайти?

— Если ваш дядя Питер совершил хладнокровное преднамеренное убийство, я намерен сказать ему, чтобы он или признал вину, или искал себе другого адвоката. Если он убил человека в состоянии лунатизма, то я готов сделать для него все возможное. Вас это удовлетворяет?

— Но предположим, что он действительно совершил хладнокровное и преднамеренное, как вы это называете, убийство?

— Повторяю, он должен или признать вину, или пригласить для своей защиты другого адвоката.

— А кто будет решать, совершил ли он хладнокровное убийство или нет?

— Я.

— Но вы не будете делать поспешных выводов? Обещайте, что не будете!

— Я никогда не тороплюсь принимать решения, — ответил он, ухмыляясь. — Доброе утро, сержант Голкомб!

Сержант Голкомб, который направлялся к ним по коридору, перевел взгляд с Перри Мейсона на Эдну Хаммер. В его глазах явно читалось подозрение.

— Смахивает на то, — сказал он, — что вы подсказываете этой девушке, что говорить.

— Как часто видимость обманчива, сержант, — уклончиво ответил Перри Мейсон. — Мисс Хаммер, позвольте представить вам сержанта Голкомба.

Сержант не обратил ни малейшего внимания на то, что его представили.

— Каким образом вы оказались здесь? — спросил он Перри Мейсона.

— Присутствую на переговорах по поводу соглашения между парнем по имени Мэддокс и мистером Питером Кентом.

— А где же мистер Кент?

— Не могу ответить вам с полной уверенностью.

— Это почему же?

— Потому что это означало бы предать интересы клиента.

— Чушь и треп!

Мейсон отвесил поклон:

— А для меня это нарушение профессиональной этики по отношению к клиенту, сержант. Правда, небольшое расхождение во взглядах нередко имеет место между нами.

— Ну вот вы и высказались, — заметил сержант, — а что дальше?

— Дальше ничего, я почти закончил.

— Ну и где Кент?

— Не вызывает сомнения, — улыбнулся Мейсон, — что, кроме меня, вы располагаете еще и другими источниками информации.

Голкомб резко повернулся к Эдне Хаммер:

— Вы племянница Кента?

— Да!

— Где сейчас ваш дядя?

— Уверена, что не вправе вам это сообщить. Лицо Голкомба побагровело от ярости.

— Я послал за Сэмом Блэйном, помощником окружного прокурора. Вы оба пройдите в гостиную. — Сержант Голкомб развернулся на каблуках и, широко шагая, направился по коридору в сторону упомянутой им комнаты.

— Вам, — обратился Перри Мейсон к Эдне Хаммер, — лучше бы говорить им правду.

— ЯОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com