Дело о племяннице лунатика - Страница 35
Изменить размер шрифта:
не так ли?— А в чем дело? — ответил он вопросом на вопрос.
— Мне известно, — заявила она, — что по законам этого штата жена не имеет права давать показания против мужа. Если дядя Питер и Люсилл Мейс поженятся, она не сможет выступать свидетелем против него.
Мейсон поднял брови:
— Я не знаю, что бы она могла показать против… Сюда направляется сержант Голкомб.
— Скажите мне, — спросила она, сжимая запястье Перри Мейсона холодными пальцами, — вы собираетесь отстаивать дядю Питера?
— Я всегда отстаиваю клиента.
— Насколько далеко вы можете в этом зайти?
— Если ваш дядя Питер совершил хладнокровное преднамеренное убийство, я намерен сказать ему, чтобы он или признал вину, или искал себе другого адвоката. Если он убил человека в состоянии лунатизма, то я готов сделать для него все возможное. Вас это удовлетворяет?
— Но предположим, что он действительно совершил хладнокровное и преднамеренное, как вы это называете, убийство?
— Повторяю, он должен или признать вину, или пригласить для своей защиты другого адвоката.
— А кто будет решать, совершил ли он хладнокровное убийство или нет?
— Я.
— Но вы не будете делать поспешных выводов? Обещайте, что не будете!
— Я никогда не тороплюсь принимать решения, — ответил он, ухмыляясь. — Доброе утро, сержант Голкомб!
Сержант Голкомб, который направлялся к ним по коридору, перевел взгляд с Перри Мейсона на Эдну Хаммер. В его глазах явно читалось подозрение.
— Смахивает на то, — сказал он, — что вы подсказываете этой девушке, что говорить.
— Как часто видимость обманчива, сержант, — уклончиво ответил Перри Мейсон. — Мисс Хаммер, позвольте представить вам сержанта Голкомба.
Сержант не обратил ни малейшего внимания на то, что его представили.
— Каким образом вы оказались здесь? — спросил он Перри Мейсона.
— Присутствую на переговорах по поводу соглашения между парнем по имени Мэддокс и мистером Питером Кентом.
— А где же мистер Кент?
— Не могу ответить вам с полной уверенностью.
— Это почему же?
— Потому что это означало бы предать интересы клиента.
— Чушь и треп!
Мейсон отвесил поклон:
— А для меня это нарушение профессиональной этики по отношению к клиенту, сержант. Правда, небольшое расхождение во взглядах нередко имеет место между нами.
— Ну вот вы и высказались, — заметил сержант, — а что дальше?
— Дальше ничего, я почти закончил.
— Ну и где Кент?
— Не вызывает сомнения, — улыбнулся Мейсон, — что, кроме меня, вы располагаете еще и другими источниками информации.
Голкомб резко повернулся к Эдне Хаммер:
— Вы племянница Кента?
— Да!
— Где сейчас ваш дядя?
— Уверена, что не вправе вам это сообщить. Лицо Голкомба побагровело от ярости.
— Я послал за Сэмом Блэйном, помощником окружного прокурора. Вы оба пройдите в гостиную. — Сержант Голкомб развернулся на каблуках и, широко шагая, направился по коридору в сторону упомянутой им комнаты.
— Вам, — обратился Перри Мейсон к Эдне Хаммер, — лучше бы говорить им правду.
— ЯОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com