Дело о длинноногих манекенщицах - Страница 51

Изменить размер шрифта:
арвину-старшему. Теперь, черт возьми, нам известно, что револьвер, который вы получили от молодого Гарвина, не является орудием убийства.

— Откуда вам это известно?

— Молодой Гарвин доказал, что его револьвер все время был у него, когда произошло убийство.

— Следовательно, это не может быть орудием убийства.

— Именно это я пытаюсь втолковать вам.

— Так как же? — удивился Мейсон. — Нужно определиться. Сперва вы заявляете, что это — орудие убийства, потом говорите обратное.

— Вы отлично понимаете, так как совершили подлог. Вам стало известно, что орудием убийства явился один из револьверов, приобретенных Гомером Гарвином-старшим. Он передал его Стефани Фолкнер, которая отправилась к Кассельману и убила того. Потом бросилась к вам искать защиту. Вы прихватили с собой этот револьвер, когда поехали к Гарвину-младшему, взяли у молодого человека его револьвер, выстрелили из него, потом в суматохе ухитрились подменить оружие и устроили все так, что молодой человек сам передал Стефани Фолкнер орудие убийства.

— Вы можете привести убедительные доказательства, зачем мне потребовалось передавать Стефани револьвер, из которого был убит Кассельман, да еще и оставлять его там, где полиция его легко обнаружит? — спросил Мейсон.

Сержант Голкомб задумчиво погладил подбородок.

— Я не знаю, для чего вам все это понадобилось, но именно так вы поступили. Более того, слушайте сюда, умник. Вы сами замешаны в этом деле.

— Я?!

— Да, вы! Мы провели тщательную медицинскую экспертизу и получили убедительные доказательства, что Кассельман мог умереть в то время, когда вы у него находились.

— То есть вы хотите сказать, что это я убил?

— Я хочу сказать, что вполне могли его убить. Я просто это сообщаю для вашего сведения, Мейсон. Разумеется, я не думаю, что вы специально поехали туда, чтобы хладнокровно пристрелить его, но он мог угрожать вам… схватиться за оружие… Так что вы имели все основания направить на него револьвер и выстрелить. Мейсон, улыбаясь, покачал головой.

— Придется придумать что-нибудь получше, сержант. Для того чтобы завести на меня дело, нужно привести весомые доказательства, а не простые измышления. Джордж Кассельман был жив и здоров, когда я распрощался с ним. Но я знаю, что он ожидал кого-то.

— Стефани Фолкнер, — подсказал Голкомб.

— Не Стефани, сержант. Она должна была встретиться с ним позднее. Кто-то другой звонил ему и сказал, что сейчас придет.

— Откуда вам это известно?

— Кассельман быстро выпроводил меня, заявив, что у него возникли осложнения.

И вы ушли?

— Да.

— А потом объехали вокруг дома и стали поджидать у черного хода эту таинственную незнакомку, которую посадили к себе в машину.

— Неужели это был я? — сделал удивленное лицо Мейсон.

— Именно, — подтвердил сержант Голкомб. — Та молодая женщина и есть настоящий убийца! Вы пытаетесь сейчас выгородить ее, зная об их встрече с Кассельманом. Она сбежала по служебной лестнице и призналась, что убила его. Она сунула вам орудие убийстваОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com