Дело о длинноногих манекенщицах - Страница 52

Изменить размер шрифта:
ва и спросила, как теперь быть. Вы ответили, что ей не о чем беспокоиться, что вы примете меры и избавитесь о этого револьвера. Сделаете все так, что сам черт не разберет.

— Да… — проговорил Мейсон, — теория, конечно, интересная, но боюсь, сержант, будет очень трудно доказать ее правильность, поскольку это все чистейший вымысел.

— У нас имеются доказательства.

— Неужели?

— Есть свидетели, которые видели, как вы сидели в своей машине позади дома и чего-то ждали. Они видели, как вы посадили к себе эту молодую женщину, а потом увезли ее куда-то. Кроме того, есть свидетели, которые подтвердят, что у вас было орудие убийства, что вы из него выстрелили по столу в конторе Гарвина-младшего.

— Ну-ну, — пробормотал Мейсон. — Как же вы собираетесь доказать, что оно явилось орудием убийства?

— С помощью пули, кретин! Наш эксперт по баллистике установит, была ли эта пуля выпущена из револьвера, послужившего орудием убийства. Если это подтвердится, то совершенно ясно, что из рук этой женщины вы получили орудие убийства. С другой стороны, если окажется, что эта пуля была выпущена не из орудия убийства, то это доказывает факт подмены оружия в конторе Гарвина.

— Да… В любом случае я оказываюсь замешанным в этом деле.

— Разумеется. Все отлично сходится.

— Но как прикажете понимать, сержант: получается, что если пуля была выпущена из орудия убийства, я виноват в сокрытии улик, а если не была выпущена из него, то я все равно виноват? По-моему, это не слишком логично, а?

— Это все ваши старые штучки-дрючки! Как только мы начинаем расследовать дело с применением огнестрельного оружия, вы ухитряетесь подсунуть лишний револьвер и начинается путаница с пулями, где сам черт ногу сломит!

— Ну и что?

— Это противозаконно, только и всего.

— Тогда в каком конкретно преступлении меня обвиняют?

— С обвинением не задержится, — пообещал Голкомб. — На этот раз вы прочно сидите на крючке. Вы слишком далеко зашли.

— Вы делаете мне честь, приписывая мне такую дьявольскую изобретательность.

— Просто я разобрался в вашем методе. Так вот, повторяю: будете говорить, как все это случилось?

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Если все расскажете, — пообещал Голкомб, — мы постараемся помочь. Если же будете молчать, мы заберем пулю, извлеченную из стены в кабинете Гарвина-младшего, и сравним ее с выпущенной из револьвера, который находился у вас, и тогда, будьте уверены, вы получите на полную катушку.

Делла Стрит многозначительно кашлянула.

— Пожалуй, — сказал Мейсон, — это смахивает на прямую угрозу.

— Так оно и есть, — огрызнулся Голкомб.

— Отлично. Я все понял, но ничем не могу помочь. Единственно могу сказать, что подменой револьверов я не занимался. Насколько мне известно, револьвер, который молодой Гарвин вынул из своего стола, и есть то оружие, которое он передал Стефани Фолкнер.

Тем самым вы становитесь соучастником преступления и обвиняетесь сокрытии доказательств. Мейсон снова покачал головой.

— Очень сожалею,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com