Дело заикающегося епископа - Страница 80
Изменить размер шрифта:
не заснул, а читал книжку.— Ну и дальше?
— Он прочитал записку и страшно разволновался, сразу же оделся, мне велел пойти распорядиться, чтобы приготовили его машину, потому что он поедет в порт встретиться с Джулией Брэннер, сказал, что Джулия обещала отдать ему назад часы Оскара, если только он приедет совсем один и незаметно для посторонних поднимется на борт яхты, где они смогут спокойно поговорить.
— Он вам все это сам сказал?
— Да.
— Что вы сделали?
— Посоветовал ему не ездить.
— Почему?
— Подумал, что это западня.
Мейсон прищурил глаза:
— Вы опасались, что его кто-то попытается убить?
— Нет, конечно! Но я боялся, что они постараются каким-то образом скомпрометировать деда, заставят сделать какие-то заявления.
Мейсон кивнул. Пару минут длилось молчание, потом адвокат сказал:
— Продолжайте. Рассказывайте все, не упускайте никакой мелочи, а я буду слушать.
— Я сам пошел в гараж и открыл ворота, чтобы дед мог вывести машину. Когда он Спустился вниз, я стал его упрашивать позволить мне повести автомобиль. Ночь была ненастная, дождь. Ну а дедушка водит… водил машину не очень-то хорошо. К тому же в темноте он плохо видел.
— Он не разрешил вам поехать с ним?
— Нет. Сказал, что должен ехать один, что Джулия в своем письме настаивает на этом. Иначе она не отдаст ему часы.
— Где эта записка?
— По-моему, дедушка сунул ее себе в карман пальто.
— Продолжайте… Нет, одну минуточку. Он вам сказал, что едет к себе на яхту?
— Так я понял его слова. Джулия хотела встретиться с ним на борту яхты.
— Дальше!
— Когда он выехал из гаража, я вернулся домой. Там меня встретила полностью одетая Дженис. Она ждала меня. Она сказала, что услышала шум в холле и подумала, что что-то произошло, и захотела узнать…
— Обождите, не торопитесь, — прервал его Мейсон. — Как она была одета? В вечернее платье или…
— Нет, на ней был спортивный костюм.
— Продолжайте.
— Она хотела узнать, что случилось, и я рассказал ей про записку Джулии. Она страшно рассердилась на меня за то, что я позволил дедушке поехать одному. Раскричалась, что мне следовало его уговорить, остановить, не пускать…
— Продолжайте.
— Я обозвал ее сумасшедшей, должна же она понимать, что я не мог запереть его в комнате на ключ или связать по рукам и ногам. Я ушел к себе в комнату наверх, Дженис пошла следом за мной, но не прошло и двух минут, как она осторожно открыла дверь своей комнаты и на цыпочках спустилась вниз. Я прокрался на площадку и посмотрел на лестницу. Я был прав: совершенно неслышно, стараясь не скрипеть ступеньками, она спускалась вниз, на ней был надет плащ.
— Какого цвета?
— Светло-желтый, непромокаемый. Нынче все женщины ходят в таких.
Мейсон достал сигару и закурил.
— Продолжайте.
— Так она спускалась вниз, не зная, что я крадусь следом.
— Вы тоже старались не производить никакого шума?
— Да, конечно.
— Дальше.
— Она пошла в гараж и села в свою машину.
— Какую?
— Светло-желтый «кадиллак».
МейсонОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com