Дело встревоженной официантки - Страница 57

Изменить размер шрифта:
акт.

Баксли уже открыл было рот, но потом решил промолчать.

Они слышали, как на первом этаже Дрейк звонил в полицию.

Детектив повесил трубку и крикнул Мейсону:

— Включать свет на крыльце, чтобы полицейские случайно не споткнулись?

— Конечно, — ответил Мейсон.

Адвокат повернулся к Баксли.

— Если вы скажете нам, что искали, это может несколько облегчить ваше положение и заложить основу сотрудничества.

— А вы что искали? — спросил Баксли.

— Вас, — спокойно ответил Мейсон.

— Нет. Вы ходили здесь босиком, на цыпочках. Что вы… — внезапно Баксли замолчал, его глаза сузились. — Черт побери! — воскликнул он. — Вы не крались на цыпочках. Вы…

— Ну? — подбодрил Мейсон. — Так чем мы занимались?

— Никаких комментариев.

Через несколько минут молчания в паралную дверь громко постучали. Дрейк открыл дверь, послышался звук голосов и шаги людей, поднимающихся по лестнице.

Стюарт Баксли повернулся к Мейсону.

— Вот теперь вы подлили масла в огонь, — заявил он.

Мейсон ничего не ответил. Он напряженно думал.

Шаги проследовали по коридору. Появился Дрейк с двумя полицейскими.

— Что здесь происходит? — спросил один из них.

— Вор вломился, — кивнул Мейсон в сторону Баксли.

— Это дом миссис Атвуд? — уточнил полицейский.

— Да, — ответил Мейсон.

— На Софию Атвуд здесь напала ее племянница и хозяйка дома сейчас находится в больнице в бессознательном состоянии?

— В общем и целом вы правы, — согласился Мейсон, — только нападала не племянница, а взломщик. — Адвокат сделал многозначительную паузу, а потом продолжил: — А нам удалось поймать взломщика.

Баксли резко повернулся к Мейсону:

— Вы, проклятый… Вам не удастся свалить это на меня!

— Свалить что?

— Нападение.

— Я еще ничего не сказал о сваливании чего-либо на вас, — заметил Мейсон. — Я просто указал, что вы — взломщик.

— А вы? — завопил Баксли.

— Хотите допросить его? — обратился Мейсон к полицейским. — Или мне это сделать?

Один из полицейских улыбнулся:

— У вас все здорово получается. Вы, насколько я понял, Перри Мейсон, адвокат?

— Правильно.

— А он? — полицейский большим пальцем показал на Дрейка.

Дрейк был готов к подобному вопросу. Он достал из кармана кожаное портмоне, открыл и показал свое удостоверение.

— Частный детектив, — объяснил Мейсон. — Работает на меня.

Полицейский повернулся к Баксли.

— А вы кто такой?

— Моя фамилия — Баксли. Я друг семьи.

— Давний? — поинтересовался Мейсон.

— Вас не касается.

— Что вы здесь делали? — спросил полицейский.

— Искал доказательства.

— Какие?

— Оставленные взломщиком.

— Как вы попали в дом?

— Через черный вход. Там замок на пружине. Он открывается небольшим кусочком целлулоида, если вы знаете, как это делать.

— Мы знаем, — ответил полицейский, — но вот вы знать не должны.

— Но получилось так, что и я знаю.

— А вы что здесь делаете? — обратился полицейский к Мейсону.

— Представляю Катерину Эллис.

— Ее держат в тюрьме за нападениеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com