Дело встревоженной официантки - Страница 57
Изменить размер шрифта:
акт.Баксли уже открыл было рот, но потом решил промолчать.
Они слышали, как на первом этаже Дрейк звонил в полицию.
Детектив повесил трубку и крикнул Мейсону:
— Включать свет на крыльце, чтобы полицейские случайно не споткнулись?
— Конечно, — ответил Мейсон.
Адвокат повернулся к Баксли.
— Если вы скажете нам, что искали, это может несколько облегчить ваше положение и заложить основу сотрудничества.
— А вы что искали? — спросил Баксли.
— Вас, — спокойно ответил Мейсон.
— Нет. Вы ходили здесь босиком, на цыпочках. Что вы… — внезапно Баксли замолчал, его глаза сузились. — Черт побери! — воскликнул он. — Вы не крались на цыпочках. Вы…
— Ну? — подбодрил Мейсон. — Так чем мы занимались?
— Никаких комментариев.
Через несколько минут молчания в паралную дверь громко постучали. Дрейк открыл дверь, послышался звук голосов и шаги людей, поднимающихся по лестнице.
Стюарт Баксли повернулся к Мейсону.
— Вот теперь вы подлили масла в огонь, — заявил он.
Мейсон ничего не ответил. Он напряженно думал.
Шаги проследовали по коридору. Появился Дрейк с двумя полицейскими.
— Что здесь происходит? — спросил один из них.
— Вор вломился, — кивнул Мейсон в сторону Баксли.
— Это дом миссис Атвуд? — уточнил полицейский.
— Да, — ответил Мейсон.
— На Софию Атвуд здесь напала ее племянница и хозяйка дома сейчас находится в больнице в бессознательном состоянии?
— В общем и целом вы правы, — согласился Мейсон, — только нападала не племянница, а взломщик. — Адвокат сделал многозначительную паузу, а потом продолжил: — А нам удалось поймать взломщика.
Баксли резко повернулся к Мейсону:
— Вы, проклятый… Вам не удастся свалить это на меня!
— Свалить что?
— Нападение.
— Я еще ничего не сказал о сваливании чего-либо на вас, — заметил Мейсон. — Я просто указал, что вы — взломщик.
— А вы? — завопил Баксли.
— Хотите допросить его? — обратился Мейсон к полицейским. — Или мне это сделать?
Один из полицейских улыбнулся:
— У вас все здорово получается. Вы, насколько я понял, Перри Мейсон, адвокат?
— Правильно.
— А он? — полицейский большим пальцем показал на Дрейка.
Дрейк был готов к подобному вопросу. Он достал из кармана кожаное портмоне, открыл и показал свое удостоверение.
— Частный детектив, — объяснил Мейсон. — Работает на меня.
Полицейский повернулся к Баксли.
— А вы кто такой?
— Моя фамилия — Баксли. Я друг семьи.
— Давний? — поинтересовался Мейсон.
— Вас не касается.
— Что вы здесь делали? — спросил полицейский.
— Искал доказательства.
— Какие?
— Оставленные взломщиком.
— Как вы попали в дом?
— Через черный вход. Там замок на пружине. Он открывается небольшим кусочком целлулоида, если вы знаете, как это делать.
— Мы знаем, — ответил полицейский, — но вот вы знать не должны.
— Но получилось так, что и я знаю.
— А вы что здесь делаете? — обратился полицейский к Мейсону.
— Представляю Катерину Эллис.
— Ее держат в тюрьме за нападениеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com