Дело об отложенном убийстве - Страница 24
Изменить размер шрифта:
— Я знаю, что звоню очень поздно, — сказал он в трубку, — но я хочу попросить вас связаться с мистером Андерсом. Он живет в триста девятнадцатом номере.— Он ждет звонка? — спросил портье.
— Ничего страшного, если вы его побеспокоите. Это деловой вопрос.
Последовало молчание, а затем снова послышался голос портье:
— Мне очень жаль, но мистер Андерс не отвечает.
— Может, он в холле. Посмотрите, пожалуйста.
— Нет, его здесь нет. Холл пуст. Я не видел мистера Андерса с раннего вечера.
— Вы его знаете?
— Да. Я не думал, что он в номере, но все равно, на всякий случай, позвонил.
— Ключ на месте?
— Нет.
— Не могли бы вы еще раз попробовать дозвонится? Подержите подольше. Вдруг он спит?
Снова последовало молчание.
— Нет, сэр, он не отвечает, — сообщил портье. — Я долго держал.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон.
Адвокат повесил трубку, когда портье спрашивал:
— Вы хотите ему что-нибудь передать?
Мейсон подозвал Деллу Стрит, сидевшую в автомобиле. Они выпили по чашечке горячего кофе.
— Ну как? — спросила она.
— Никак. Его нет в гостинице.
— Нет в гостинице?
Адвокат покачал головой.
— Но ты же сказал ему…
— Знаю, — мрачным тоном ответил Мейсон. — Но его нет. Наверное, я возьму яичницу с ветчиной. А ты как, Делла?
— Согласна, — кивнула она.
Мейсон заказал две яичницы с ветчиной. Он молча ждали свой заказ, потягивая кофе. У Деллы Стрит был тревожный взгляд. Мейсон казался спокойным, готовым к действию и задумчивым.
6
Мейсон вошел к себе в контору и увидел совещающихся Пола Дрейка и Деллу Стрит.
— Привет, — поздоровался он, бросая шляпу на бюст Блэкстоуна. — Почему такой мрачный вид?
Дрейк посмотрел на адвоката ничего не выражающими глазами.
— Вентворт мертв, — сообщил он.
— Черта с два, — веселым тоном ответил Мейсон. — Ну, а если так, то это облегчает дело — я имею в виду, в отношении Мэй Фарр.
— Или усложняет, — заметил детектив.
Мейсон направился к своему письменному столу, опустился на вращающийся стул, бросил быстрый взгляд на Деллу, которая незаметно для Дрейка подмигнула ему.
— Итак, надо взглянуть на почту, — сказал адвокат. — Что-нибудь важное есть, Делла?
— Все может подождать.
Мейсон посмотрел на пачку писем и отодвинул их к краю стола.
— Ну что, Пол, рассказывай, отчего умер Вентворт?
— Кровоизлияние в мозг, — ответил Дрейк.
Мейсон в удивлении поднял брови.
— Вызванное пулей, — продолжал детектив, — которая вошла в правой части головы, разорвала несколько кровеносных сосудов, что привело к обильному кровотечению.
— Смерть наступила мгновенно?
— Очевидно, нет.
— Кто стрелял?
— Неизвестно.
— Когда его убили?
— Прошлой ночью. Время смерти пока не определили.
Мейсон повернулся к Делле Стрит таким образом, что часть его лица оказалась не видна детективу.
— Ты поставила в известность нашу клиентку? — спросил он.
— Я ей звонила, но не застала.
— Где она?
— Никто не знает. Она не отвечает по номеру, которыйОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com