Дело о зарытых часах - Страница 14
Изменить размер шрифта:
ввязываться в хлопотливые и непонятные дела.— Ну, значит, это не Хардисти взял их. Следовательно, ни к нему, ни к убийству они не имеют никакого отношения. Поговорим о его машине. Вы не представляете себе, как она попала в каньон?
— Нет.
— На следующий вопрос можете не отвечать, задаю его просто так, больше никто у вас об этом не спросит… Ваш ответ я приму за окончательный, Раймонд, будьте внимательны.
— Благодарю за доверие.
— Кто-то разогнал машину Хардисти под уклон, потом выскочил, а она рухнула на дно каньона. Это были не вы?
Раймонд даже не обиделся.
— Нет, разумеется.
— Еще один вопрос.
— Пожалуйста.
— Почему мистер Блейн попросил вас пожить в его домике?
— Наверное, хотел, чтобы за домиком присматривали.
— Так, мистер Блейн?
Тот не успел раскрыть рта, как Гарлей добавил:
— Лично мне кажется, это простое великодушие со стороны мистера Блейна. Я расхваливал его домик, и он решил, что я сумею здесь поправиться после госпиталя. И придал приглашению вид задания, чтобы я не чувствовал себя обязанным.
Мистер Блейн признательно улыбнулся. Затем обратился к помощнику шерифа:
— Пока вы тут выясняете всякие детали с Раймондом, я хотел бы поговорить с мистером Мейсоном.
Помощник шерифа милостиво кивнул.
Подчиняясь жесту мистера Блейна, Мейсон и Делла Стрит отошли подальше, чтобы их не услышали.
— Мистер Мейсон, — начал Винсент Блейн, — спасибо, что вы приехали. У меня сразу отлегло от души. Я очень в вас верю.
— Благодарите закопанные часы, — усмехнулся Мейсон. — У вас есть какие-нибудь данные о них?
— Только рассказ Гарлея, подтвержденный Аделью. Часы были, можете не сомневаться.
— Именно в том месте?
— Место мистер Раймонд мог перепутать.
— Ол-райт, это терпит. Выложите сейчас все, что вы от меня хотите. И поскорее.
Винсент Блейн заговорил с такой поспешностью, что слова его сливались в одно какое-то междометие, из которого, впрочем, можно было понять и историю замужества Милисент, и все ничтожество задурившего ей голову Джека, и как старик узнал о его воровстве, граничившем с бандитизмом, когда он, шантажируя тестя, забрал из банка вообще всю наличность. Если, мол, Блейн не покроет его первую недостачу в десять тысяч долларов, то наутро в банке не будет уже девяноста тысяч…
— И что же вы предприняли? — прервал его Мейсон.
— Ничего. Я был связан по рукам и ногам, я за него два раза ручался, дал письменную гарантию… Идиот!
— Ясно. Продолжайте.
— Адель вчера приехала сюда с мистером Раймондом. Они всегда дружили. Пока они были здесь, прикатил Джек. Он не сразу их увидел… А заметив, почему-то спрятал длинную лопату, которую перед этим, как видел Гарлей, вынимал из машины…
Потом они уехали, Гарлей и Адель, а Джек остался. На шоссе они встретили мчавшуюся сюда Милисент, она с ними недолго поговорила и понеслась дальше. Только спросила: в домике ли Джек… Адели это не понравилось. Она отвезла Гарлея в отель, а сама вернулась.
— За Милисент?
— Да. Она боялась.
— НашлаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com