Дело о зарытых часах - Страница 13
Изменить размер шрифта:
.Глава 6
В Конвейле Мейсону сказали: помощник шерифа, коронер — представитель управления по насильственным смертям, сам Винсент Блейн и некий Раймонд Гарлей, обнаруживший тело, несколько минут назад отправились на место преступления, и если он поднажмет, то их догонит.
Мейсон, разумеется, «поднажал» и подъехал к домику как раз в тот момент, когда небольшая группа людей уже собиралась покинуть северную спальню, где лежал труп, в том положении, в каком его нашел Раймонд.
Адвокат бегло взглянул на помощника шерифа. Это был Джеймсон, знакомый Мейсона, поэтому не могло возникнуть никакого недоразумения. И действительно, адвоката тотчас же ввели в состав группы, чему он был обязан не только своей репутацией, но и огромным влиянием мистера Блейна.
И вот — северная спальня, промозглая от ночного холода. Бревенчатые стены, простая мебель, небрежно брошенная одежда, башмаки, сунутые под кровать, а на кровати неподвижная ледяная фигура небольшого человечка, который при жизни так отчаянно хотел играть роль волевой, магнетической личности. Смерть все поставила на свои места. Труп был ничтожен и невзрачен. Мейсон быстро, но подробно осмотрел комнату.
— Ничего не трогайте, — предупредил помощник шерифа.
— Не беспокойтесь, — успокоил адвокат, цепкими глазами стараясь охватить все детали комнаты.
Несомненно, он спокойно разделся и улегся спать, — сказал представитель коронера, — и был убит в постели.
— Пока несомненно только то, что он мертв, — сказал помощник шерифа, — и это убийство. Я должен запереть помещение до приезда специалистов из Лос-Анджелеса. А потом взглянем на закопанные часы, хотя я не знаю, что это нам даст.
Он запер дверь спальни. Все вышли из домика, радуясь теплу и свету. Откос гранитной скалы сверкал на солнце.
Гарлей подошел к знакомому месту, разгреб сосновые иглы и мох. Потом выпрямился с недоуменным выражением на лице.
— Я убежден, это то самое место, я тут был дважды. Но теперь…
Помощник шерифа был настроен скептически.
— Не похоже, чтобы здесь когда-либо вообще было что-то зарыто.
— Не поискать ли поглубже? — озабоченно сказал мистер Блейн.
Гарлей покачал головой.
— Нет, крышка футляра была почти на уровне земли. Чуть присыпана…
Он прилег головой на это место. — Вот так я устроился поспать на солнышке, и часы прямо затикали мне в ухо. А теперь ничего не слышно! Помощник шерифа разбросал хвою носком ботинка.
— По-моему, с прошлой зимы тут ничего не копали. Вы, говорите, прилегли… может, вам это приснилось?
— Я держал их в руках, вынимал из футляра! — вспыхнул Раймонд. — Это может подтвердить мисс Адель Блейн. Мы их нашли, когда она пришла сюда за мной!
— Я не хотел обидеть вас, — успокоил Джеймсон, — но и поверить, понимаете, трудно. Такая чепуха. Вы и сегодня их тут обнаружили?
— Да.
— После того, как нашли тело?
— Нет, после мне было не до часов.
— Но, видимо, до того, как был убит Хардисти?
— Да, конечно.
У помощника шерифа был вид человека, не желающего ввязыватьсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com