Дело о тонущем утенке - Страница 83
Изменить размер шрифта:
— Примерно час назад.— Кто это сделал?
— Вот поэтому вы и должны немедленно приехать сюда! — Визерспун кричал отчаянным голосом в телефонную трубку.
— Кто это сделал?
— Безголовые полицейские решили, что это сделал я! — еще громче заорал Визерспун.
— Вы арестованы?
— Полагаю, что практически да.
Мейсон рассердился:
— Ничего не говорите. Не протестуйте… я выезжаю. — Он положил трубку на рычаг и повернулся к Делле Стрит: — Живехонько собери свои вещи, мы отправляемся в Эль-Темпло.
— Вы забыли про Оллгуда, он едет сюда.
Мейсон открыл было шкаф, собираясь взять пальто, но снова его закрыл.
— Верно. Совсем забыл.
Зазвонил телефон. Делла, послушав, пробормотала: «Одну минуточку!» — прикрыла мембрану ладонью и сообщила:
— Вот как раз он и пришел.
— Тащи его сюда, Делла.
Мейсон опустился в кресло.
Оллгуд изо всех сил стремился произвести внушительное впечатление, когда входил следом за Деллой Стрит в кабинет Мейсона. На носу у него сидели очки в черной оправе, придававшие его физиономии суровый вид. С трудом сдерживая улыбку, Мейсон пригласил гостя сесть. Оллгуд церемонно опустился на краешек стула.
— Благодарю вас, мистер Мейсон.
— Что вы скажете о визите вашей секретарши к Милтеру? — с места в карьер начал Мейсон.
— Я из-за этого страшно расстроен, мистер Мейсон. И хотел все вам объяснить.
— Что объяснить?
— Как это случилось.
Мейсон предупредил:
— В моем распоряжении всего несколько минут. Так что не тяните.
Оллгуд машинально стал поправлять очки. Он явно нервничал.
— Я хочу, чтобы вы поняли, что мисс Элбертон исключительно лояльная молодая женщина.
— Лояльная в отношении кого?
— Меня… своих обязанностей.
— Продолжайте.
— Случилось так, что Милтер поддерживал с ней связь. У него была пренеприятнейшая привычка упорствовать в подобных случаях.
— Даже когда он не пользуется взаимностью?
— По всей вероятности, так.
— Итак, она знала, где находится Милтер. Но как могло случиться, что она подслушала наш разговор?
— Это произошло по причине моей беспечности и вполне естественного любопытства с ее стороны. В моей конторе, понятно, имеется внутренняя система коммуникации, и как раз перед вашим приходом я разговаривал с мисс Элбертон. Я забыл отключить аппарат, и весь наш разговор был слышен в приемной. Ну, а она уже по собственной инициативе решила связаться с Милтером, то есть попыталась это сделать.
— Она этого не сделала?
— Нет.
— Почему?
— Она говорит, что Милтер был занят чем-то другим, когда она туда приехала.
— Он был жив?
— Она не знает.
— Как это?
— Она к нему не поднималась. У него был другой посетитель.
— Ерунда! У нее был ключ от его квартиры.
— Да, я знаю. Она объяснила, как это случилось. Похоже, что…
— Не имеет значения! — прервал его Мейсон. — Если вы клюнули на ее объяснения, то со мной этот номер не пройдет. Давайте перейдем к делу. Милтер был шантажистом. Я поверил, что вы действительно страшно расстроились, узнавОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com