Дело о тонущем утенке - Страница 82
Изменить размер шрифта:
нахожусь.— Вы можете воспользоваться моим телефоном, — снова предложил Мейсон, — вас с ним соединят через несколько минут.
— Нет! — Она ошарашено оглядывала кабинет, и Мейсон невольно подумал, что вот так, наверное, звери изучают новую клетку, в которую их внезапно заперли.
— Выход здесь? — спросила она, указывая на дверь, ведущую в холл.
— Да, но…
— Я поговорю с вами позднее, мистер Мейсон. А сейчас мне надо идти.
И она выскользнула из кабинета. Мейсон обернулся.
— Живее, Делла, Дрейка!
Но пальчики Деллы Стрит уже набирали номер телефона детективного агентства. Она спросила:
— Офис Дрейка? От нас только что вышла женщина, некая миссис Денджердфильд, брюнетка, темные глаза, выглядит сорокалетней, хотя ей за пятьдесят, темно-синее пальто. Сейчас она у лифта. Приставьте к ней «хвост» немедленно. Не упускайте из виду. Нас интересует, куда она направится и что предпримет. Быстрее!.. Правильно. — Повесив трубку, она сообщила: — Они сейчас ее перехватят.
— Ты у меня молодчина, Делла.
— Я бы отдала сотню долларов за то, чтобы узнать, что она скажет своему мужу!..
Глаза Мейсона сощурились.
— Ее сейчас больше всего интересует, где он находился вчера вечером, когда был убит Милтер. Соедини-ка меня с начальником полиции в Эль-Темпло.
На эту операцию Делла Стрит потратила не более минуты. Услышав ответ дежурного офицера, Мейсон сразу заговорил:
— Я — Перри Мейсон, адвокат, говорю из Лос-Анджелеса. Только что из моего кабинета вышла некая миссис Денджердфильд. Ее муж сейчас находится в Эль-Темпло. Она собирается звонить ему по телефону. Если вам удастся подслушать их разговор, я полагаю, вы получите интересную информацию, которая…
— Вы Мейсон? — прервал его голос. — Повторите имя этой женщины.
— Денджердфильд.
— Скажите по буквам.
Мейсон сказал.
— Она сама будет звонить?
— Да. Прямо сейчас.
— Не кладите, пожалуйста, трубку. Тут с вами хотят поговорить, но сначала я отдам соответствующее распоряжение.
Мейсон прикрыл ладонью трубку и тихонько сказал Делле Стрит:
— Конечно, они, возможно, никогда не сообщат нам, о чем говорила она, и даже не сознаются, что им удалось подслушать разговор, но будь уверена, они его не проморгают, это уж точно.
В трубке снова зазвучал мужской голос:
— Хэлло, хэлло, это Перри Мейсон?
— Да.
— С вами хочет поговорить мистер Визерспун.
Голос Визерспуна больше не походил на уверенный баритон человека, привыкшего отдавать приказы и играть всегда и всюду роль первой скрипки. Нет, голос его звучал почти униженно, когда он спросил:
— Неужели это вы, мистер Мейсон?
— Да.
— Слава Богу, приезжайте сюда немедленно!
— Что случилось?
— Еще одно…
— Что «еще одно»?
— Убийство!
— Вы хотите сказать, что убили еще кого-то, кроме Лесли Милтера?
— Да, да, великий Боже! Это невозможно! Ничего подобного я никогда не слыхал… Они все посходили с ума! Они…
— Кого убили?
— Человека, который жил у меня в доме… Рональда Бурра.
— Когда?
— ПримерноОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com