Дело о тонущем утенке - Страница 113
Изменить размер шрифта:
ественного значения не имеют.Судья Миханн согласно кивнул:
— Суд выслушает ваши доводы, мистер Мейсон, если вы пожелаете отстаивать свою правоту, но пока нам кажется, что позиция окружного прокурора правильная.
— Вам виднее, ваша честь, — слегка поклонился Мейсон. — Я не стану спорить. Мне думается, у меня нет больше вопросов к этой молодой особе. Благодарю вас, мисс Кромвелл.
Очевидно, она ожидала дальнейших коварных вопросов со стороны Мейсона, и то, что он так спокойно отнесся к ее утверждениям, находившимся в резком противоречии с тем, что она говорила ему ранее, явилось для нее полной неожиданностью. Она собралась было уже вернуться на свое место, когда Мейсон равнодушно заявил:
— Прошу прощения, еще один вопрос, мисс Кромвелл… Я только что заметил в зале судебных заседаний мистера Раймонда Оллгуда. Вы его знаете?
Чуть поколебавшись, она ответила:
— Да, сэр.
— Знаете ли вы его секретаря, Салли Элбертон?
— Да.
— Заявляли ли вы кому-нибудь из них, что вы являетесь женой Лесли Милтера? — спросил Мейсон.
— Я… что…
— Будьте добры, встаньте, мисс Элбертон! — Мейсон обратился к блондинке. Та весьма неохотно поднялась с места. — Разве вы никогда не говорили этой женщине, что являетесь гражданской женой Лесли Милтера? — спросил Мейсон.
— Я вовсе не говорила ей, что я его гражданская жена, — закричала в запальчивости свидетельница, — просто посоветовала оставить его в покое, если она не хочет… — Она умолкла на половине фразы, оборвав поток слов, который был готов обрушиться на ненавистную ей блондинку. Увидев обращенные к ней сотни любопытных глаз, она поняла, что выдала себя, и медленно, словно у нее подкосились ноги, опустилась в кресло для свидетелей.
— Продолжайте, — предложил Мейсон, — завершите начатую вами фразу.
Она возмущенно вскинула голову.
— Вы меня заманили в ловушку. Сделали вид, что все уже кончено, а потом… снова… и вызвали эту шлюху, и я…
В зале раздался смешок.
— Что вы имеете против этой особы, которую так скверно охарактеризовали? — с невозмутимым видом спросил Мейсон и затем поклонился блондинке. — Благодарю вас, мисс Элбертон, это все. Можете теперь сесть.
Салли Элбертон плюхнулась на свое место, чувствуя, как все повернулись в ее сторону, вытягивая шеи, любопытствуя, заслужила ли она тот эпитет, которым наградила ее Альберта Кромвелл.
Но через секунду они уже забыли про нее, ибо Мейсон продолжал:
— Сказав «А», следует сказать и «Б». Вы это прекрасно знаете.
— Прекрасно!
По всей вероятности, свидетельница решила, что запираться дальше нет смысла.
— Я расскажу все, как было. То, что я говорила раньше, — правда, за исключением одного, о чем я упоминать не хотела. Я действительно была гражданской женой Лесли Милтера. Он так на мне и не женился. Говорил, что в этом нет необходимости, что наш брак такой же крепкий и надежный, как если бы нас венчали в церкви. И я ему верила. Мы жили как муж и жена. Своим знакомым он представлял меня как жену, так что все было хорошо…Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com