Дело о дневнике загорающей - Страница 89
Изменить размер шрифта:
адежды у меня мало, мистер Мейсон.— Почему вы так решили?
— Просто цепь совпадений. Это какой-то кошмар.
— Не теряйте голову и не сдавайтесь, — сказал Мейсон. — Что случилось?
— Я отправилась туда, чтобы встретиться с Баллардом.
— Так поздно?
— Да.
— Почему?
— Потому что обнаружила, что одна из досок в полу трейлера отходит, а под ней спрятано море наличности.
— Вы сосчитали деньги?
— Да.
— Сколько там было?
— Двадцать шесть тысяч пятьсот двадцать пять долларов.
— Купюры разного достоинства?
— Да.
— Тысячедолларовые?
— Одна.
— Пятисотдолларовые?
— Несколько.
— Сотенные?
— Этих много.
— А еще?
— Десятки и двадцатки.
— Вы хотите сказать, что не знали о деньгах?
— Мистер Мейсон, клянусь, я даже не представляла, что там этот тайник.
— Что у вас было спрятано в трейлере? Когда мы нашли его в «Идеале», вы специально забыли сумочку, чтобы вернуться и проверить. Что вы искали?
— Мой дневник.
— И где он?
— Там, где никто никогда не додумается его искать.
— Где?
— Я не хочу вам этого говорить.
— Почему?
— Потому что он наверняка еще там.
— Они его все равно найдут.
— Нет.
— Где он?
Она вздохнула и начала объяснять:
— В трейлере есть стенной шкаф. В него заходят колеса, вернее, кожухи, которыми они накрыты.
— Продолжайте.
— Сверху все обшито деревом. Но я решила, что внизу должно быть не только дерево, а какой-то металл, потому что колеса разбрызгивают грязь, она будет оседать на дереве, и дерево в конце концов сгниет, если не предусмотрен какой-то защитный материал.
Мейсон кивнул.
— Я вынула винты и обнаружила, что колеса закрывает металлический кожух. Между кожухом и деревянной покрышкой как раз оставалось место для небольшой тетради в кожаном переплете, в которой я веду свой дневник. Я просунула ее между металлом и деревом.
— Что вы записывали в дневнике?
— Все.
— Например.
— Откуда я брала деньги и в каких суммах. Я вела учет каждого полученного доллара.
— И где же вы получали деньги?
— Мне их давал мистер Баллард.
— Черт побери! — выругался Мейсон.
Она кивнула.
— А почему он вам давал деньги?
— Он объяснил, что, наконец, выяснил, как была организована кража и кто провернул это дело. Он сказал, что хочет использовать меня, как ловушку, чтобы поймать настоящего вора.
— Он назвал, кого подозревает?
Арлен покачала головой.
— А как была совершена кража?
Она снова покачала головой, но внезапно отвела глаза.
— А вам когда-нибудь приходило на ум, что сам Джордан П. Баллард мог организовать кражу?
— Я так не считаю.
— Почему бы и нет?
— Он очень хорошо ко мне относился.
— Возможно, его мучила совесть.
— Нет, мистер Мейсон. Он был честен. Он хорошо заработал на сделках с недвижимостью и других своих предприятиях. У него был прекрасный ум финансиста и его все время мучил вопрос кражи. Он хотел выявить вора.
— Вора или воров?
— Он говорил — вора.
Мейсон задумался, а потом медленноОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com