Дело о бархатных коготках - Страница 63

Изменить размер шрифта:
ие признаки утра высветили горизонт на востоке.

12

Утро уже вступало в свои права, когда Перри Мейсон вытащил из постели экономку Гаррисона Бурка, пожилую женщину пятидесяти семи или пятидесяти восьми лет и внушительных габаритов. Глаза у нее сверкали враждебно по отношению к человеку, разбудившему ее в столь ранний час.

— Меня не касается, кто вы такой, — говорила она. — Я сказала вам, что мистера Бурка нет дома, и я не имею ни малейшего понятия, где он может находиться. Хозяин вернулся около полуночи, потом кто-то ему позвонил и он вышел снова. Потом телефон трезвонил всю ночь. Я не брала трубку, потому что его все равно не было, а я никак не могу согреть себе ноги, если встану посреди ночи. И вообще, я не люблю, когда меня вытаскивают из постели в такое время.

— Вскоре после возвращения мистера Бурка был телефонный звонок? — переспросил Мейсон.

— Да, почти сразу. Но какое вам до всего этого дело?

— Вы думаете, что мистер Бурк ждал этого звонка?

— Откуда я могу это знать? Я просто проснулась, услышав, как он открывает двери. Попыталась снова заснуть, но зазвонил телефон, и я слышала, что он разговаривает. Потом он побежал наверх, в спальню. Я думала, что он пошел спать, но он, наверное, сбежал вниз, поскольку хлопнула входная дверь.

— Извините за беспокойство, — сказал Мейсон. — Благодарю вас.

— Не стоит извинений, — проворчала она и закрыла дверь у него перед носом.

Мейсон сел в машину и поехал в ближайший отель, чтобы оттуда позвонить Делле. Услышав голос своей секретарши, он спросил:

— Можно мистера Мейсона к телефону?

— Нет, его нет. А можно узнать кто говорит?

— Его старый знакомый, Фред Б. Джонсон. Мне очень нужно увидеться с мистером Мейсоном.

— К сожалению, я не могу вам сказать, где он находится в настоящее время, — быстро начала Делла. — Но я вскоре ожидаю его. Его ищут несколько человек. Мистер Дрейк вроде бы договорился о встрече с ним, поэтому он должен вскоре вернуться.

— Хорошо, благодарю, — с облегчением сказал Мейсон. — Я позвоню позже.

— А может быть, вы хотите что-нибудь передать мистеру Мейсону?

— Нет, скажите только, что я звонил, — ответил он и положил трубку.

Он соединился с Детективным Агентством Дрейка и попросил к телефону Пола.

— Не делай никаких глупых замечаний, Пол, потому что, кажется, разные люди хотят задать мне вопросы, на которые я не желаю пока отвечать. Ты знаешь, кто говорит?

— Да. У меня для тебя удивительные новости.

— Выкладывай!

— Я был у того человека на Шестьдесят Девятой Западной и обнаружил странную вещь. У него состоялся нежданный телефонный разговор после полуночи, после чего он сказал жене, что должен срочно выехать из города по важным делам. Он выглядел испуганным. Бросил самое необходимое в чемодан, и через четверть часа кто-то за ним подъехал. Он сел в машину, и они уехали. Он обещал жене дать знать, и утром она получила телеграмму следующего содержания: «Все в порядке, не беспокойся. Целую». Больше она ничего не знает. Конечно онаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com