Дело крючка с наживкой - Страница 72
Изменить размер шрифта:
азах ее стояли слезы. Мейсон снова посмотрел на часы.— Я видела его.
— Где?
— Здесь.
— Не здесь, — поправил Мейсон. — Возле бунгало миссис Тидгинс. Он просил вас приехать туда. Он не хотел, чтобы его видели у вас. Вы уже обвинили его в растрате. Он сказал, что, если вы приедете туда, он все объяснит.
Она покачала головой.
— Где вы встретились?
— Здесь.
Мейсон снова посмотрел на часы.
— Тридцать секунд, — предупредил он.
В комнате наступила тягостная тишина. Адель Гастингс тяжело дышала.
Мейсон встал.
— Пойдем, Делла, — сказал он и направился к двери. В дверях он остановился и обернулся.
— Помните, один шанс у вас был. И захлопнул за собой дверь.
Глава 12
Мейсон отпер дверь своего кабинета и сказал Делле:
— Загляни в приемную, Делла. Посмотри, есть ли там кто-нибудь, и скажи Герти, что я вернулся, но не хочу никого видеть.
Делла выскользнула в приемную. Мейсон закурил.
— Ну что там?
Делла приложила палец к губам и на цыпочках вошла в кабинет.
— Кто-то в библиотеке, — прошептала она. Мейсон поднял брови.
— Кто?
— Не знаю. Он не назвался Герти. Сказал, что должен увидеть вас, но не может ждать в приемной. Она спросила его фамилию, но он прошел в библиотеку и сказал Герти, чтобы она занималась своими бумагами.
— Значит, Делла, это Роберт Полтхем.
Он пересек кабинет, открыл дверь в библиотеку и позвал:
— Хэлло, Полтхем, заходите сюда.
Полтхем торопливо вскочил и кинулся к Мейсону.
— Что случилось? Как получилось, что мое пальто, моя машина и…
— Этого хватило, чтобы привести вас сюда, — ответил Мейсон.
— Что вы хотите этим сказать?
— Теперь я наконец увиделся с вами, — сказал Мейсон. — Я пытался добиться этого более легкими путями, но ничего не вышло. Поэтому я выбрал более тяжелый путь.
Полтхем удивленно уставился на него.
— Вы хотите сказать, что это вы… — Он замолчал.
— Это Делла Стрит, мой секретарь. У меня от нее нет секретов. Проходите, садитесь. Почему вы не хотели поговорить со мной?
— Я не считал это разумным.
— Почему вы не раскрыли карты во время своего первого визита ко мне?
— Я открыл.
— Да, конечно, — с сарказмом сказал Мейсон. — Вы и ваша замаскированная подруга. Какого черта вы мне не сказали, что Тидгинс был мертв?
— Потому что я не знал этого.
— Чушь… А почему вы мне не сказали, что я должен представлять интересы миссис Тидгинс? Тогда я мог бы работать, а не размениваться по пустякам.
— Вы действовали великолепно.
— Это вы так думаете, — сказал Мейсон. — Теперь послушайте меня. Время дорого. Я хочу, чтобы вы сделали в точности то, что я вам скажу… Вы умерли, ясно?
— Что вы имеете в виду?
— То, что я говорю. Вы умерли. Вы убиты.
— Мейсон, неужели вы не понимаете, — нетерпеливо перебил его Полтхем, — я хочу, чтобы вы защищали миссис Тидгинс. Я…
— Я защищаю ее, — сказал Мейсон и многозначительно добавил: — Теперь.
— А раньше нет?
— Как я мог? Я же действовал вслепую. Почему вы одобрили то, что я взялсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com