Дело изъеденной молью норки - Страница 33
Изменить размер шрифта:
Назначил какое-нибудь лечение? — поинтересовался Трэгг.— Предложил лечь на диванчик у него в кабинете и рассказать историю моей жизни.
— Но это не помогло?
— Нисколько.
— Ну тогда я предложу вам другое лечение, Делла, которое спасет вас от недуга, — заявил Трэгг.
— Какое?
— Даю вам двадцать минут, чтобы передать мне шубу.
— Какую шубу? — спросил Мейсон.
— Ту, в которой Делла вчера вечером выходила из ресторана Албурга.
— А из чего была шуба, Делла, из ондатры, котика, бобра или еще какая? — обратился Мейсон к секретарше.
— Из норки, — ответил лейтенант Трэгг.
— Из норки? — с выражением искреннего удивления на лице переспросил Мейсон.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на адвоката.
— Причем украденной, — добавил Трэгг.
— У кого? — решил выяснить Мейсон.
— Этого я пока вам сообщить не в состоянии.
— Возвращайтесь, когда узнаете.
— Нет, Мейсон, мне нужна шуба.
Адвокат зажег сигарету и откинулся на стуле.
— У вас могут возникнуть из-за этого неприятности, — заметил Трэгг.
— Как у нас сегодня работают лифтеры, Трэгг? — вежливым тоном спросил Мейсон.
— Отвратительно.
— Такое часто имеет место в конце рабочего дня. Некоторые директора, досрочно уходящие с работы, дают задания своим секретаршам закрыть конторы, а сами начинают покидать здание и пораньше садиться в машины, чтобы не попасть в пробки, случающиеся каждый день, когда основная масса людей возвращается с работы.
Трэгг кивнул.
— Поэтому иногда приходится стоять у лифта именно в это время. Но люди все равно мирятся с этим неудобством, Трэгг. Они приезжают в центр города, платят за парковку своей машины, затем ждут, когда лифт, наконец, остановится перед ними и поднимет их до этажа, на котором находится мой офис. Они делают это с единственной целью — встретиться со мной и попросить меня защищать их права. Понимаете, после того, как человек предпринял такие усилия и вынес столько неудобств, я считаю, что должен, по крайней мере, хоть как-то компенсировать ему его затраты.
— Кто-нибудь просил вас представлять ее права на шубу?
— Если я отвечу на этот вопрос, то вы, скорее всего, зададите мне еще один.
— Даже два.
— Я так и думал.
— И я вам кое-что сообщу сам.
— Я весь внимание.
— Вы слышали когда-нибудь о Роберте Кларемонте? — спросил Трэгг.
Мейсон покачал головой.
— Может, читали о нем?
Мейсон снова покачал головой.
— Боб Кларемонт, — с задумчивым видом произнес Трэгг. — Отличный парень. Я сам работал по тому делу. Прекрасный, честный приятный молодой мужчина, который всегда мечтал стать полицейским. Полиция была его идеалом. Грянула война и ему пришлось на время отложить свои амбиции. Затем он уволился из армии и принялся за изучение наук, требующихся в работе полицейского. Мейсон, вы можете представить себе человека, который каждый день ходит учиться — учиться, чтобы лучше нести службу? Очень многие считают, что полицейские — это угрюмые, насупившиеся гориллы, расхаживающие по улицам и стукающиеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com