Цезарь и Клеопатра - Страница 22
Изменить размер шрифта:
вите Клеопатру. Теодот. Ее нет в Александрии, она убежала в Сирию. Цезарь. Не думаю. (Руфию.) Позови Тотатиту. Руфий (кричит). Эй, Титатота! Фтататита появляется в лоджии и надменно останавливается
на ступеньках.
Фтататита. Кто произносит имя Фтататиты, главной няньки царицы? Цезарь. Никто, кроме тебя, его произнести не может, Тота. Где твоя
повелительница?
Клеопатра, которая прячется за Фтататитой, выглядывает и
смеется. Цезарь встает.
Угодно царице почтить нас своим присутствием на минуту? Клеопатра (отталкивает Фтататиту и высокомерно становится на ее место). Я
должна вести себя как царица? Цезарь. Да.
Клеопатра тотчас же подбегает к трону, хватает Птолемея,
стаскивает его с кресла и усаживается на его место.
Фтататита опускается на ступеньки лоджии и пристально, с
видом сивиллы, наблюдает эту сцену.
Птолемей (в страшном огорчении, едва удерживаясь от слез). Цезарь, видишь,
как она со мной обращается? И вот всегда так. Если я царь, так как же
она смеет отнимать у меня все? Клеопатра. Не будешь ты царем, нюня. Тебя съедят римляне. Цезарь (тронутый отчаянием мальчика). Подойди сюда, мой мальчик, стань около
меня.
Птолемей идет к Цезарю, который снова усаживается на
свой треножник и ласково берет мальчика за руку.
Клеопатра, вскочив, пожирает их ревнивым взглядом.
Клеопатра (с пылающими щеками). На тебе твой трон. Не нужен он мне (Бежит к
Птолемею, который пятится от нее.) Иди сию же минуту и садись на свое
место. Цезарь. Иди, Птолемей. Никогда не отказывайся от трона, когда тебе его
предлагают. Руфий. Я надеюсь, Цезарь, у тебя хватит здравого смысла последовать
собственному совету, когда мы вернемся в Рим.
Птолемей медленно идет к трону, далеко обходя Клеопатру,
явно опасаясь ее. Она становится на его место, рядом с
Цезарем.
Цезарь. Потин... Клеопатра (прерывая его). Разве ты не хочешь говорить со мной? Цезарь. Успокойся. Открой еще раз рот без моего разрешения, и я тебя съем на
месте. Клеопатра. А я не боюсь. Царица не должна бояться. Съешь моего мужа.
Посмотри, как он боится. Цезарь (вскакивая). Твоего мужа? Что ты говоришь? Клеопатра (показывая на Птолемея). Вот эту дрянь.
Оба римлянина и бритт переглядываются, пораженные.
Теодот. Цезарь, ты чужеземец, и тебе неведомы наши законы. Цари и царицы
Египта не могут вступать в брак ни с кем, кто не их царской крови.
Птолемей и Клеопатра - царственные супруги, ибо они брат и сестра. Британ (шокированный). Цезарь, это непристойно. Теодот (возмущенный). Что? Цезарь (снова овладевая собой). Прости его, Теодот. Он варвар и полагает,
что обычаи его острова суть законы природы. Британ. Напротив, Цезарь, это египтяне варвары, и ты напрасно поощряешь их.
Я говорю, что это позор. Цезарь. Позор или нет, мой друг, но это открывает врата миру. (Серьезно
обращается к Потину.) Потин, выслушай мое предложение. Руфий. Слушайте Цезаря. Цезарь. Птолемей и Клеопатра будут царствоватьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com