Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ) - Страница 36

Изменить размер шрифта:

Я со стуком открыла бардачок и быстро просмотрела руководства по эксплуатации и другие официальные документы. Тут показался какой-то блеск и мои пальцы наткнулись на что-то металлическое. Я вытащила фонарик и включила его, но ничего не произошло. Я отвинтила дно, подумав, что фонарик восприимчив к небольшому количеству света и убедилась, что в нем не было батареек. Я удивилась, зачем Стайлз хранит в своем бардачке нерабочий фонарик. Это была моя последняя мысль, перед тем мои глаза наткнулись на багрового цвета пятно, которое засохло на одном конце фонарика.

Кровь.

Очень осторожно я вернула фонарик в бардачок и закрыла его с глаз долой. Я сказала себе, что существует множество вещей из-за которых на фонарике могла остаться кровь. Как, например, если держать его раненой рукой, используя его для отталкивания мертвых животных с дороги… или с остервенением лупить им по телу до тех пор, пока он не пробьет кожу.

С бешено колотящимся сердцем я уцепилась за первый же вывод, который напрашивался сам собой. Стилински солгал. Он напал на Малию. Он подвез меня в среду вечером, сменил мотоцикл на джип, и поехал ее искать. Или, может быть, их пути пересеклись случайно и он действовал под влиянием эмоций. В любом случае, Малия пострадала, в это вмешалась полиция и Стайлз был виновен.

Умом я понимала, что это был поспешный вывод и серьезное обвинение, но и эмоциональные ставки были слишком высоки, чтобы оглянуться назад и подумать. У Стайлза было страшное прошлое и много-много тайн. Если жестокое и бессмысленное насилие является одной из них, я была в опасности, разъезжая с ним наедине.

Вспышка далекой молнии осветила горизонт. Стайлз вышел из ресторана и трусцой пробежал через стоянку, держа в одной руке коричневый пакет, а в другой – два стаканчика с напитками. Он обошел машину к водительской двери и нырнул внутрь джипа. Снял кепку и стряхнул капли дождя со своих волос. Темные локоны растрепались во все стороны. Он протянул мне коричневый пакет. - Один сэндвич с индейкой, майонезом и маринованными огурцами и кое-что, чтобы его запить.

- Ты напал на Малию? - Тихо спросила я. - Я хочу знать правду, сейчас же.

Патч оторвал 7UP от своего рта. Он впился в меня взглядом. - Что?

- Фонарик в бардачке. Объясни.

- Ты рылась в моем бардачке? – В его голосе не было раздражения, но и удовольствия тоже.

- На фонарике засохшая кровь. Полиция уже приходила ко мне домой. Они думают, что я причастна к этому. Нападение на Малию было совершено в среду вечером, сразу после того, как я рассказала тебе, как сильно не могу ее терпеть.

Стайлз отрывисто и грубо засмеялся, уже без юмора. – И ты думаешь, что я использовал фонарик, чтобы избить Малию?.

Он потянулся за свое сидение и вытащил большой пистолет. Я закричала.

Он наклонился и закрыл мне рот рукой. – Пистолет для пейнтбола. - сказал он. Его тон был ледяным.

Я переводила взгляд с пушки на Стайлза, чувствуя, как у меня белеет в глазах.

- Я на этой неделе играл в пейнтбол, - сказал он. – Я думал, мы разобрались с этим.

- Э-это не объясняет кровь на фонарике.

- Не кровь, - сказал он, - краска. Мы играли в “Завладей флагом”.

Мои глаза метнулись к хранящемуся в бардачке фонарику. Фонарик был … флагом. Смешанные чувства облегчения, идиотизма и вины за обвинение Стайлза накрыли меня с головой. - О, - неуверенно сказала я. – Я … прости меня. - Но казалось, я слегка припозднилась с извинениями.

Стилински смотрел прямо перед собой сквозь ветровое стекло, глубоко дыша. Я подумала, что он замолчал, чтобы успокоиться. Ведь, в конце концов, я только что обвинила его в нападении на человека. Я ужасно чувствовала себя из-за этого, но мой рассудок был в полном смятении, чтобы я могла произнести подобающие извинения.

- Из твоего описания Малии было похоже, что она, наверняка обзавелась множеством врагов, - сказал он.

- Я более, чем уверена, что мы с Элли возглавляем этот список, - сказала я, стараясь разрядить атмосферу, а вовсе не для того, чтобы пошутить.

Стилински подъехал к моему дому и заглушил двигатель. Бейсболка была сдвинута ему на глаза, но сейчас на его губах притаился намек на улыбку. Его губы выглядели такими мягкими и гладкими, что я с трудом смогла отвести от них свои глаза. Больше всего я обрадовалась тому, что он, казалось, простил меня.

- Нам придется поработать над твоей игрой в пул, Ангел, - сказал Стайлз.

- Раз уж мы заговорили о пуле. - Я прочистила горло. - Я хотела бы узнать, когда и как ты собираешься получить то, что … что я тебе задолжала.

- Не сегодня. – Он пристально смотрел мне в глаза, оценивая мою реакцию. А я разрывалась между облегчением и разочарованием. Но в основном, разочарованием.

- У меня для тебя кое-что есть, - сказал Стайлз. Он потянулся под сиденье и достал белый бумажный пакет, усыпанный изображениями красного перца чили. Упаковочный пакет из “Бордерлайн”. Он поставил ее между нами.

- Что это? – спросила я, заглянув внутрь пакета, не имея абсолютно никаких идей относительно того, что может быть внутри.

- Открой.

Я достала из пакета коричневую картонную коробку и приподняла крышку. Внутри оказался стеклянный шар, а в нем миниатюрный парк развлечений при Дельфийском порте. Латунные провода были изогнуты в круг Колеса обозрения и извилистые петли в виде американских горок; плоские листы тусклого металла изображали ковер-самолет.

- Как красиво. – Сказала я, слегка удивленная тем, что Стайлз думал обо мне, не говоря уже о том, что потрудился купить мне подарок. - Спасибо. Честно. Мне очень нравится.

Он прикоснулся к изогнутому стеклу. – Это Архангел до его реконструкции. - За чертовым колесом тонкая проволока разделялась на полоски, образуя горы и долины Архангела. Ангел со сломанными крыльями стоял на самой высокой точке, склонив голову, и глядя вниз отсутствующими глазами.

- Что на самом деле произошло в тот вечер, когда мы на нем катались? – Спросила я.

- Ты не хочешь этого знать.

- Если ты мне об этом расскажешь, то тебе придется меня убить? – Полушутливо поинтересовалась я.

- Мы не одни, - ответил Стайлз, глядя сквозь лобовое стекло.

Я подняла глаза и увидела маму, стоявшую в открытых дверях. К моему ужасу, она вышла и направилась к машине.

- Позволь мне все сказать самой. – Проговорила я, засовывая стеклянный шар обратно в коробку. - Не говори ни слова. Ни одного слова!

Стилински выпрыгнул из машины и обошел вокруг к моей двери. Мы встретились с мамой на полпути к дорожке.

- Я не знала, что ты куда-то собиралась, - сказала она мне, улыбаясь, но она была напряжена. Улыбка на ее лице говорила: «Мы обсудим это позже».

- Все решилось в последнюю минуту, - пояснила я.

- Я пришла домой сразу после йоги, - сказала она. Остальное подразумевалось: к счастью для меня, но к несчастью для тебя. Я рассчитывала, что она пойдет выпить пару коктейлей со своими друзьями после занятий. В девяти случаях из десяти она так и поступала. Она переключила все внимание на Стайлза. - Очень приятно, наконец, встретиться с тобой. По-видимому, моя дочь – большой фанат.

Я открыла рот, чтобы очень кратко представить их друг другу, но мама опередила меня. - Я мама Лидии. Натали Мартин.

- Это Стайлз. – Сказала я, напрягая мозги, чтобы сказать еще что-нибудь, что сведет на нет ее любезность. Но единственное, что я могла придумать, это закричать Пожар! или инсценировать припадок. Так или иначе, оба казались больше унизительными, чем бросающими вызов беседе Стайлза с мамой.

- Лидия говорила мне, что ты плавец, - Сказала мама.

Я почувствовала, как рядом со мной Стайлз затрясся от смеха. - Пловец?

- Ты состоишь в школьной команде по плаванию или в городской лиге?

- Я больше … для здоровья, - сказал Стайлз, адресуя мне вопросительный взгляд.

- Ну, для здоровья тоже хорошо, - сказала мама. - Где ты плаваешь? В оздоровительном центре?

- Я из тех, кто предпочитает открытый воздух. Реки, озера.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com