Судьба-Полынь Книга I (СИ) - Страница 58

Изменить размер шрифта:

— У меня от голода обмороки случаются порой, — жалобно произнес сказитель.

Притворяйся Лерст, наверное, уже выкинули бы из телеги и побили, но все его эмоции были такими настоящими, искренними, полными неподдельной детской обиды и горечи, что разве совсем у злого человека поднялась бы рука обидеть его. Охранники тихо посмеивались над несчастной рожицей сказителя, приготовившегося со смирением терпеть все лишения пути. Ард еле сдерживался, чтобы самому не заулыбаться.

— Пард, дай человеку поесть, не скупись.

Возница пробухтел что-то недовольное, поковырялся в мешке и сунул в руки Лерста сухарь и кусочек сала.

— До привала больше не получишь.

Парень сразу повеселел, впился жадно зубами в угощение, что-то проговорил невнятно с набитым ртом. Проглотив, повторил, продолжая историю своего посещения библиотеки, словно и не прерывался до этого.

— Значит так, обтер я свиток, раскрыл. Письмена старые, даже буквы стерлись некоторые, но сумел разобрать. А там такое… Не поверите.

— Да рассказывай уже, не томи, — дала ему легкую затрещину Сайнария.

— Ага, интересно стало? Вот и у меня мурашки в животе побежали, когда прочел. Оказывается, существуют какие-то Черные болота. В древности их населяли странные существа, владевшие злым колдовством. Их города располагались под землей, и сила, исходившая из «котла», несла разрушение, безумие и смерть, как сказано в списке. Чуете, куда клоню?

— Нет, — недоуменно пожал плечами Савор.

— Бестолковые ваши головы, — хохотнул довольно Лерст. — Помните, я рассказывал, что бабка в мертвой деревне повторяла: «Мшара, Мшара»? Я нашел имя в свитке. Это существо из черных болот, демон, злой дух, называйте, как хотите. Он насыщается тем, что превращает чистую, светлую силу богов во тьму, ломает сознание, насылая безумие и заставляя совершать жуткие поступки.

— И как его победить? — спросил Херидан.

— Об этом в свитке ничего не сказано, — сказитель вытянул шею, глянул с жадностью на мешок. — Достопочтенный Пард, а не найдется у вас для меня еще одного малюсенького сухарика?

Возница засопел, но под взглядом Арда полез в мешок, бросил сказителю в руки сухарь.

— Еще один попросишь — отдубасю почище твоей Мшары. Понял?

Лерст звучно сглотнул, кивнул и запихал торопливо в рот сухарь, едва не порвав губы.

Ночь они провели на постоялом дворе, а утром Херидан повез их к дому другой дорогой.

— На всякий случай, — ответил он на вопрос Арда, покосившись на Лерста. — Чтобы лихие люди засаду не устроили по чьему-нибудь навету.

Сказитель с любопытством обернулся к воину.

— А есть возможность, что на нас нападут?

— Кто знает? — Скривил в хищной усмешке рот горец. — Посмотрим.

— Как бы это было здорово! Я еще ни разу не участвовал в схватке с разбойниками. Такую замечательную песню получится сочинить или поэму! Мое творение увековечит меня, как великого сказителя, а бессмертную рукопись станут хранить в столичной библиотеке.

— Не заткнешься, сам тебя сейчас увековечу, — процедил Херидан, сбитый наповал непредсказуемостью Лерста.

— А я рада, что едем другим путем, а не через земли арагов. Мне было бы страшно вновь проезжать там, — сказала Рейхе.

— Ни одной тебе, — приобнял ее Ард.

Новая дорога пролегала среди пологих холмов: то огибая, то взбираясь на вершины, то стекая вниз. Солнце припекало изрядно, а деревца росли редкими купами, совсем не давая тени. Охранники уже упрели в кожаных стеганках, но раздеться Херидан не позволял.

— Глядите вокруг и не нойте.

Деревеньку, затесавшуюся между двумя холмами, они заметили к вечеру. Неплохое местечко выбрали жители. Поля защищены от ветров и жаркого солнца. Лесок, что протянулся по склонам, давал прохладу и дополнительное пропитание: грибы, ягоды, мелкая живность. А если приглядеться, то можно заметить между деревьями и вьющуюся голубую ленту реки.

— Отдохнем, — обрадовался Лерст.

— Пивка холодненького выпьем, — поддержал его Ольхоч.

Лошади, почуяв близкое жилье, побежали резвее.

— Стойте! — вдруг приостановил коня Совор. — Херидан, глянь внимательнее. Еще вечер не наступил, а в деревне тихо, коровы не мычат, собаки не лают, а ведь должны уже чужих почуять.

Кони заржали, заперебирали копытами, удерживаемые на месте.

— Точно. Больно тихо, людей не видать. — Пард приподнялся с козел. — Ни из одной трубы дымок не вьется. Ой, не к добру это. Печенкой чую, смерть там.

— Цыц, запричитал как баба, — одернул его Херидан, вглядываясь в деревушку. Подмеченные странности ему не нравились.

Притихший Лерст робко предложил:

— Хотите, схожу, посмотрю, что там и как?

— Никто никуда не пойдет. И мы туда не поедем. Поворачивайте лошадей, объедем, — велел Херидан.

Они спустились с горки, заложив порядочный крюк, и очутились в лабиринте ходов между холмами. Узкая дорога, на которой не развернуть телегу, виляла то вправо, то влево. Прежде пологие склоны стали крутыми, что возам не взобраться на вершину. Приходилось двигаться только вперед.

Дорога продолжала петлять, огибая холмы, а выбраться на тракт никак не удавалось. Закрадывалось подозрение, что она просто кружит, водя их по одним и тем же местам.

— Ольхоч, Нерк, поезжайте вперед, разведайте, что там, — приказал Херидан.

Воины пришпорили лошадей, скрылись за очередным поворотом.

Телеги медленно двигались на небольшом расстоянии друг от друга. На случай нападения. Чтобы и рядом находились, и лошади не покалечились, не сбились в кучу, переворачивая возы в панике. Дорога не нравилась никому — слишком подходящее место для засады.

— Херидан, глянь, — послышался из-за поворота голос Ольхоча.

— Совор, Хорд, следите за телегами и дорогой за спиной, — велел горец и поскакал на зов.

Туман опустился внезапно, резко, словно облако ухнуло вниз, накрыв разом и путников, и холмы. Густой, белый, как сметана, что даже пальцев вытянутой руки не разглядеть, он мгновенно скрыл людей друг от друга, голоса зазвучали приглушенно. Появление тумана было тем более странным, что уже стояли поздние сумерки.

— Что за напасть, — завертел головой Пард. — Ни зги не видно.

Все притихли. Туман внушал опасение и неосознанный страх.

Лерст попытался разрядить напряжение, рассказать очередную историю, но ему быстро заткнули рот. Не тот момент, чтобы языком трепать, к каждому шороху прислушивались — неспроста тот туман накрыл холмы, неспроста.

Вдруг за спиной что-то грохнуло, раздался треск, словно ось телеги переломилась, послышалась ругань возницы.

— Что стряслось? — крикнул Пард. — Эй, Язур, чего молчишь?

Тишина.

— Волчий хвост. Уснул он там, что ли? Пойду, гляну, — Пард взял топор, слез с козел. — Ждите тут, не уезжайте.

Прошел вдоль телеги и исчез в молочной пелене.

Они ждали долго, но назад Пард не вернулся.

— Херидан! Пард! Совор! Хорд! Язур! — позвал Ард громко спутников. Никто не откликнулся. — Да куда они запропастились?

— Это разбойники подстроили? Мы угодили в засаду? — глаза Лерста возбужденно засияли. — Как думаете, они нас возьмут в плен или убьют на месте?

Подзатыльник скрипачки заставил его прикусить язык.

Ард в раздумье хрустнул костяшками пальцев, глянул на смотревших на него вопрошающе Сайнарию с Рейхе. Если бы он знал, что нужно делать. Разве только, что следует выбираться отсюда немедленно. Но, не видя перед собой дороги, совсем бы не заплутать. Юноша поднялся, перебрался на козлы, взял дубинку Парда, протянул Лерсту.

— Защищай женщин. Увидишь чужого, бей не раздумывая.

— А ты куда?

— Огляжусь. Вечно ждать мы не можем.

— Не ходи, — вцепилась в него Рейхе. — Все кто ушел — не вернулись.

— Я вернусь. Держи нож под рукой.

Ард спрыгнул с телеги, перебирая руками по поводьям, дошел до лошадей. Кони храпели, прядали беспокойно ушами, пена хлопьями срывалась с боков. Но сдвинуться с места не осмеливались. Какой-то более сильный страх не давал им умчаться отсюда. Юноша, успокаивая, погладил морды коняшкам, собрался с духом и шагнул в туман. Рвать последнюю нить с живыми существами, пусть и лошадьми, оказалось нелегко. Теперь один. Он осторожно двинулся вперед, пытаясь хоть что-то разглядеть в тумане. Хорошо запомнил, шагов через тридцать тропа огибала холм. Ард прошел значительно больше, а дорога не сворачивала. Сбоку послышался вскрик, раздался звон оружия. Он заспешил на звук. Но теперь с противоположной стороны раздался лошадиный топот и отдающий приказания голос Херидана. Юноша рванулся к горцу. Не успел сделать десяти шагов, как впереди прозвучал вопль Рейхе, полный ужаса и отчаянья. Не раздумывая, Ард бросился к жене на помощь, надсаживая горло криком.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com