Сбежавшая невеста, или Скандал в Белгравии (СИ) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

- Пожалуйста, помни, что одежда должна быть удобной, и не должна быть броской, - выдал я бесполезное указания, будучи уверенным, что мальчишка все равно выберет для нас то, что сочтет нужным.

Он пробыл в лавке долго, я даже беспокоиться начал, уж не похитили ли его, когда появился на пороге, абсолютно довольный, держа в руках пакеты с одеждой. И как его вообще пустили в приличное заведение в таком грязно-оборванном виде. Подмигнув мне, Шерлок направился со своей ношей прямиком к мостовой, подзывая хулиганским, совсем не аристократическим свистом кэб. Чертыхнувшись, я подхватил сумки и поспешил за ним. Окинув нас подозрительным взглядом, кэбмен все же позволил забраться в экипаж и важно кивнул, выслушав наставления Шерлока. До городской бани доехали за десять минут. Бани в Баскервильлэнде славились на весь мир. Сюда приезжали как на курорт, чтобы просто полежать на горячих мраморных лавочках, вдыхая ароматические пары и попивая зеленый чай. В каждом мало-мальски уважаемом себя городе была своя баня. И Эль-Кантар не отставал от других. Лично я бы ограничился общим залом, быстро помылся и отправился искать ночлег, но Шерлок, вспомнив свои аристократические замашки, заказал полный комплекс услуг, с персональными банщиками, бассейном и столом с закусками. Раздевались мы в небольшой комнатке, где оставили пакеты с одеждой и сумки. Шерлок с отвращением собрал свою и мою одежду, продефилировал передо мной голым задом и вручил ее мальчишке-слуге, прибежавшему на вызов, велев сжечь. Аристократ, елки палки. Я лишь покачал на это головой, задержавшись взглядом на его округлой попе – услада для взгляда настоящего ценителя прекрасного, даже заляпанная болотной грязью. Шерлок игриво оглянулся на меня через плечо, удостоверился, что не зря бегал тут нагишом, я определенно оценил и отреагировал, усмехнулся, мелкий пакостник, и скрылся в помывочном отделении. Я задержался, остужая свой любовный пыл, не к месту взбрыкнувший, а потом проследовал за ним. Шерлок уже лежал на мраморном столе, весь в пене, позволяя банщику драить спину. Мой банщик переминался с ноги на ногу в ожидании. Не привыкший к подобной роскоши, я неловко забрался на стол и лег на живот, отвернувшись от Шерлока. Смотреть на него казалось физически больно, настолько он был красив с намокшими кудрями и бисеринками пота на раскрасневшемся лице. Вздохнув, я отдался в полное распоряжение своего банщика, с наслаждением чувствуя заботливые движения крепких рук. Он крутил и вертел меня, растирал кожу, мял окаменевшие мышцы, натирал благовониями и омывал теплой водой. Я расслабился, разрешил себе размякнуть, отдаться ощущениям с головой и едва не заснул. Растолкал меня Шерлок, завернутый в простыню, как в тогу, вручил мне такую же, помог правильно ее повязать и потащил к столу, накрытому в соседнем помещении с диванчиками, жарко натопленным камином и дымящимся чайником. На еду накинулись с жадностью, поглощая безумно вкусные лепешки, сухой сыр и сладости, запивая все это ароматным зеленым чаем. Шерлок все посматривал на меня, хитро улыбался и довольно жмурился. Потом мы отправились в парилку и, лежа на полках, вели неспешную беседу. Шерлок рассказал об изобретенной им науке дедукции, которой воспользовался, когда раскрыл то преступление в деревне ремесленников. Я уже частично был знаком с основными выкладками, но все равно внимал с удовольствием, восхищенно качая головой и не скупясь на комплименты. Видно было, что мальчишке мое внимание доставляло радость, а мне и самому нравилось то, о чем и как он рассказывал. Я любил в нем эту увлеченность и ничего не мог с собой поделать, поскольку уже увяз в этом малолетнем гении всем сердцем. После парилки мы плескались в маленьком бассейне с прохладной водой, и я усиленно не смотрел вниз, туда, под воду, где сквозь водяную рябь наши обнаженные тела находились так близко друг к другу. Глаза у Шерлока блестели, он то и дело бросал на меня потемневший вожделеющий взгляд, воздух между нами едва не искрился от напряжения. Я не знал, чем все это могло закончиться. Но, похоже, Шерлок представлял вполне отчетливо, и шел к намеченной цели, ни с чем не считаясь. После бассейна банщики вымыли нас еще на раз, и мы, наконец-то, закончили с водными процедурами.

В раздевалке я наконец-то увидел то, что он нам купил, и мне поплохело. Шерлок – я так и знал, что мальчишка выкинет что-нибудь такое – выбрал нам городское платье: нижнее белье, брюки, сюртук, галстук, пальто и лакированные штиблеты. В жизни в таком не ходил. Как он угадал с размерами? Одежда сидела идеально. Мы смотрелись как два зажиточных буржуа, вот только со шляпами вышла заминка. Мне достался стандартный котелок, а гениальной голове Шерлока какая-то безумная клетчатая шляпа. Шерлок довольно улыбался, поглядывая на меня, я хмурился. Вряд ли нас можно было теперь назвать незаметными.

- Да ладно, - Шерлок как всегда понял причину моего беспокойства. – Грег отстанет теперь. Просто наймем экипаж и доберемся до границы с герцогством без происшествий. Все будет нормально.

Я лишь пожал плечами, не будучи уверенным, что Шерлок не выдает желаемое за действительное. Мы вышли на улицу. Уже смеркалось. Фонарщики зажигали огни, мальчишка продавал на углу вечернюю прессу. Пока Шерлок ловил кэб, я купил газету, чтобы быть в курсе местных новостей – мало ли, путешественнику нужно ориентироваться в нюансах здешней жизни. Пока ехали до гостиницы, я разглядывал Эль-Кантар в окно, рассеянно слушая болтовню Шерлока. Кэб остановился на перекрестке, и я вздрогнул, увидев в свете фонаря того крысячного типа из трактира, который едва не изнасиловал Шерлока. Кэб тронулся дальше, и тип пропал. Эта встреча насторожила меня и вывела из приятной расслабленности. Нельзя было терять бдительность, до герцогства мы все еще не доехали. Шерлоку говорить о том, кого увидел, я не стал, но себе дал зарок завтра с раннего утра пройтись по местным постоялым дворам и попытаться отыскать эту чертову троицу, чтобы выяснить, какого беса они нас преследовали. В совпадения я не верил.

Гостиница, которую выбрал Шерлок, оказалась одной из самых дорогих. Я не стал спорить, в конце концов, расходы оплачивал он. Заказав один номер на двоих (при этом бросив на меня взгляд, ясно говоривший: «Только попробуй возразить, у меня уже готова тысяча аргументов, почему мы будем спать в одной кровати») и получив от него ключи, Шерлок пошел за мальчишкой-рассыльным, словно король, я даже поразился его царственной осанке. Выдав щедрые чаевые, Шерлок распахнул дверь номера и торжествующе повернулся ко мне.

- Ну как? – номер был шикарен.

Я пожал плечами:

- Роскошно?

Он обиделся:

- Тебе не нравится?

- Шерлок, ты же уже понял, я не фанат роскоши, - он поник, и я ободряюще похлопал его по плечу. – Все нормально, переночуем одну ночь как коронованные особы, - он резко вскинул голову, будто я сказал что-то не то, но быстро расслабился, поняв, что я шучу. – Ладно, давай тогда спать укладываться, - предложил ему. – Раз уж ты боишься спать один… - он промолчал, продолжая следить за мной.

Аккуратно повесив на вешалку пальто и пристроив дурацкий котелок, я принялся расстегивать сюртук.

- А я забыл купить ночные сорочки, - радостно провозгласил Шерлок.

- Не страшно, - улыбнулся я, - всегда сплю в нижнем белье.

- А я нет, - заявил Шерлок, - поэтому буду спать голым, - и он демонстративно начал раздеваться, сбрасывая одежду на пол.

Вздохнув, я поднял его пальто и повесил рядом со своим, затем аккуратно расправил сюртук, брюки, сложил кальсоны и рубашку. Шерлок стоял посреди комнаты абсолютно голый и вызывающе на меня смотрел. Соблазнял, мелкота. Конечно, я его план рассекретил сразу, но и подразнить немного хотел, решив сыграть в поддавки. Подойдя к кровати, разделся до нижнего белья и нырнул под одеяло.

- А тебе не холодно? – невинно поинтересовался у Шерлока. – Может уже в койку и спать?

Шерлок подошел к кровати, но залезать под одеяло не спешил, присев на край и разведя ноги в стороны так, чтобы я мог видеть и его напряженный член, и подтянутый пресс, и длинную шею.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com